Бальтазар Çeviri Fransızca
101 parallel translation
Нырни еще раз, Бальтазар.
Plonge voir encore, Balthazar.
Хозяин... Бальтазар!
Maître!
Бальтазар. Давно ль ты здесь?
Depuis combien de temps es-tu ici?
Се... сейчас Мельхиор взламывает Бальтазар!
Maintenant, c'est Melchior qui pirate Balthasar!
Бальтазар взломан!
Balthasar est envahi!
Бальтазар взламывает Каспара.
-... annulation impossible. - Invasion de Balthasar vers Gaspar.
И что же останется от твоего народа, Бальтазар?
Mais de quel peuple peut il bien s'agir, Balthazar?
Если я не царь, почему ты стоишь передо мной на коленях? Бальтазар!
Si je ne suis plus un roi alors pourquoi t'agenouilles-tu devant moi?
Останься с нами, Бальтазар.
Reste ici avec nous, Balthazar.
Но ваш гонец обнаружил меня с молодым законоведом из Рима по имени Бальтазар.
"mais au même moment où mon messager arrivait, " je recevais la visite d'un jeune docteur de Rome, nommé Balthazar.
Бальтазар.
Balthazar.
- Бальтазар.
Balthazar.
Помоги мне, Бальтазар.
- J'ai besoin de ton aide, Balthazar.
Ясно, теперь твой однокашник подрабатывает демоном на перекрёстке. Бальтазар.
Ton vieux pote travaille au noir comme démon.
Бальтазар.
- On peut le retrouver? - Balthazar.
Бальтазар, о чём ты говоришь?
Balthazor, qu'est-ce que tu racontes?
мой Бальтазар муж муж муж, здесь.
Mon Balthazor en sucre est là.
Бальтазар, собака Бориса.
C'est Balthazar, le chien de Boris.
Бальтазар? Бальтазар?
Balthazar?
Бальтазар, к ноге.
Balthazar, au pied.
Твою собаку зовут Бальтазар?
C'est Balthazar, ton chien?
Бальтазар, сюда.
Balthazar, ici.
Бальтазар, иди сюда.
Balthazar, viens.
Сюда, Бальтазар!
Balthazar, viens!
Бальтазар, иди сюда.
Balthazar, tiens. Hop!
- Пошли, Бальтазар.
- Allez. Viens, Balthazar!
Вероника и Бальтазар стали свидетелями невероятно ужасных деяний
Veronica et Balthazar furent témoins de la sauvagerie de la plus maléfique des sorcières :
Бальтазар поместил их обеих в Гримхольд - самое надёжное заточение,
Balthazar les emprisonna toutes les deux dans l'urne gigogne, une prison dont on ne peut s'échapper.
Впоследствии Бальтазар сражался со многими чародеями, которые пытались освободить Моргану, Он заключал их в куклу слоями, одного за другим,
Au fil des ans, Balthazar combattit les nombreux sorciers qui tentèrent de libérer Morgane et il les emprisonna, eux aussi, dans les poupées de l'urne.
Бальтазар искал его на протяжении веков,
Balthazar le chercha pendant des siècles.
И Бальтазар никогда не прекратит свои поиски, поскольку человечество будет в опасности, пока преемник Мерлина не уничтожит Моргану,
Et on dit que Balthazar n'abandonnera jamais sa quête, car l'humanité ne sera pas en sécurité tant que Morgane ne sera pas détruite par le Premier Merlinéen.
Как неблагородно, Бальтазар.
Tu ne joues pas franc-jeu, Balthazar.
Наши 1 0 лет вышли, Бальтазар.
Ça fait dix ans, Balthazar.
Прощай, Бальтазар!
Bon voyage, Balthazar!
Я Бальтазар Блейк, чародей семьсот семьдесят седьмого уровня,
Je suis Balthazar Blake, sorcier du 777e degré,
Похоже, Бальтазар Блейк нашёл преемника Мерлина.
Balthazar Blake a peut-être trouvé le Premier Merlinéen.
Ты мой наставник, Бальтазар.
Vous êtes mon mentor, Balthazar.
Дядя Бальтазар.
Je suis l'oncle Balthazar.
Бальтазар, берегись.
Balthazar, attention!
Бальтазар, в чём дело?
Balthazar, qu'est-ce que ça veut dire?
Бальтазар, я 1 0 лет ждал встречи с этой девушкой.
Balthazar, ça fait dix ans que j'attends de revoir cette fille.
Бальтазар, это не я.
Ce n'est pas moi, Balthazar.
У мный Бальтазар.
Tu es rusé, Balthazar.
- В этом, Бальтазар.
- Ce l'est, Balthazar.
Здравствуй, Бальтазар.
Salut, Balthazar.
Хорошо, Бальтазар.
Très bien, Balthazar.
Бальтазар!
Balthazar!
Ну что там, Бальтазар?
Hein?
Ну что там, Бальтазар?
Juliette!
- Бальтазар!
- Balthazar!
Бальтазар.
- Balthazar.