Банок Çeviri Fransızca
271 parallel translation
Я взяла 12 банок.
J'ai pris une dizaine de pots.
Каждую неделю, вы покупаете одно и то же : 12 банок, 15 шиллингов.
Tous les 8 jours, il vous faut vos douze bocaux.
276 БАНОК КОНСЕРВОВ 2,5 чашки риса в день умножаем на 120 дней...
Je ne sais pas lesquelles prendre. Un demi-litre de riz par jour pour 120 jours.
Макание косичек маленьких девочек в чернила, кража яблок с дерева соседа, привязывание банок к...
- Oui. Tremper les cheveux des filles dans de l'encre. Voler des pommes.
- И что пишет? Да ну, они там всё едят из банок...
Ils ne mangent que des boîtes de conserves là-bas.
Вам остаётся дюжина банок с чёрной патокой.
Une dizaine de pots de mélasse.
Иногда удается достать сразу 15 банок, вот.
Je me fait tout beau et des fois je vais me chercher 15 bombes à la fois, tu vois.
Больше всего можно вынести, конечно, в пуховике. Спиздил 15 банок - сэкономил 50 долларов.
Principalement c'est avec une grande veste et 15 bombes, quand tu comptes, ça fait presque 50 $.
Из торгового центра мы можем вынести 100 банок за один день.
Tu vas dans les magasins... On pourrait aller dans un magasin et choper 100 bombes à la fois.
- Я вам купила 50 банок "Канигу" ( собачьих консервов ) для Квика.
- Je vous ai fait rentrer 50 boîtes de Canigou pour Quick.
Ќа момент аварии, ƒжон Ѕаббер жил в своей машине,... умудр € € сь сводить концы с концами сбором бутылок и жест € ных банок...
John Bubber vivait dans sa voiture au moment de l'accident. Il survivait en ramassant des canettes...
- К черту, как много банок ты выпил? - Четыре.
- Combien de sodas t'avais bus?
Мардж Симпсон обвинили в нарушении уголовного кодекса, раздел 618-А, немотивированное уничтожение старых пивных банок.
Marge Simpson a été accusée de violation du code pénal, alinéa 618A, et de destruction gratuite de cannettes de collection.
Если Мэй не передумает вовремя, все 30 банок, которые я купил... и наша любовь вмести с ними будут считаться просроченными.
Si May ne change pas d'avis quand j'aurai acheté 30 boîtes notre amour aussi sera périmé.
Съел целых 30 банок ананасов.
J'ai avalé les 30 boîtes en une soirée! .
Но, во-первых, мне не хотелось есть - только пить, во-вторых, все было нахаляву. Я выпил где-то 15 банок Доктор Пеппер.
Et comme, primo j'avais pas faim mais très soif, et que secondo c'était gratuit, j'ai bu quinze Dr Pepper.
Томатный суп, десять банок грибной суп, восемь банок - все готово к употреблению.
Dix boîtes de soupe de tomate. Huit boîtes de soupe aux champignons, à consommer froide.
9999 бутылок и банок в грузовике 9999 бутылок и банок
9999 bouteilles dans un camion 9999 bouteilles
Десятка с бутылки, десятка за банку Получим пол-тыщи на каждого мы 9998 бутылок и банок в грузовике
À 10 cents la bouteille On va ramasser plein d'oseille 9998 bouteilles dans un camion
9999 бутылок и банок
9998 bouteilles
У нас есть бензин У нас будут деньги 9997 бутылок и банок в грузовике
On fait le plein Et à nous le pognon 9997 bouteilles dans un camion...
Я принес шесть банок холодного Brewski с нашими именами.
J'ai six bibines bien fraîches à nos noms!
Я должен войти в дом, сесть на диван перед телевизором,... выпить пару банок пива, а потом я засну!
Tu veux que je m'assoie devant la télé, boive une bière et aille dormir?
Дональд Плезенс делает фальшивые документы из жестяных банок и остатков варенья.
Donald Pleasence qui forge des bouts de canettes avec de la confiote.
37 банок.
37 bières!
- Роботы изготовлены из старых пивных банок.
- Les cannettes deviennent des robots.
Ищите золотую крышечку от бутылки внутри банок со Слёрмом.
Trouvez une capsule en or au fond d'une boîte de Slurm.
Это еще что. В школе я за неделю выпивал 100 банок колы.
Au lycée, je buvais des centaines de boîtes de cola par semaine.
Мы проверили 90 000 банок Слёрма, и все, что мы выиграли – вот этот хлам.
On a regardé dans 90 000 boîtes et tout ce qu'on a gagné, c'est ça.
Итак, ты уже ознакомил пчёл с нектаром, и в каждой из разноцветных банок уникальное содержимое.
Tu as déjà dressé les abeilles avec du nectar, et chaque bocal coloré a sa propre recette.
А разве хороший ученик выпивает 7 банок пива на первом уроке?
Un bon élève boit-il sept bières à sa première leçon?
Ты! Поезжай в магазин, купи пару банок с грушами.
Toi, va chez l'épicier et prends-moi des poires au sirop.
После пяти минут этого фильма... вам захочется десять банок пива.
Après avoir vu cinq minutes de ce film... il vous faudra bien dix bières.
Да, у нас нет оружия, но у нас есть еда. Картошка, макароны и несколько банок тунца.
On n'a pas d'armes, mais on a des patates et des biscuits... et des boîtes de thon.
Здравствуйте, и добро пожаловать в Банок.
Bonjour et bienvenus à Bangkok.
Развалилась одна пирамида из консервных банок. Их с трудом откопали. Еле опознали по зубам.
On a rajouté ce ballon et cette glace avec le numérique.
Это Джоунз, штатный спец по открыванию консервных банок.
Jones, l'ouvre-boîte de service.
Хадад, открой 10 банок мяса и вскипяти воды.
Hadad, ouvre dix boîtes. Mets de l'eau à chauffer pour le riz.
Может, пару банок водки, а может, целый контейнеровоз.
Quelques caisses de vodka, ou peut-être un cargo entier.
Это упаковка из 23 банок пива.
Un pack de 23 bières!
Джеб, тебе что, своих банок мало?
Jeb! N'as-tu pas assez de boîtes?
Ты заработал себе пару банок пива.
T'as bien mérité quelques bières.
Давай. У меня тут есть пара банок безалкогольного пива.
Buvons un coup, j'ai de la racinette qui déchire.
Это легче продажи жестяных банок.
C'est plus facile que vendre des canettes.
Прежде чем Бод это понял, его палец уже был упакован в одну из банок, запечатан в коробку, погружен на грузовик, перевезен по шоссе, выгружен в супермаркете и положен на полку.
Avant que Pod ne réalise, son doigt fut en boîte, scellé hermétiquement, chargé dans un camion, transporté par la route, déchargé au supermarché, et mis en rayon.
122 против 10. Этот депутат, он уже почуял запах банок из под краски.
Pour le délégué, ça sent la quincaillerie.
Похоже, Фоксторот, пролетая над участком... несколько дней назад, обнаружил замечательный вид... на 700-800 пустых пивных банок на крыше гаража.
l'hélico a survolé le commissariat il y quelques jours et a eu le bonheur de voir 700 à 800 cadavres de bières sur le toit du garage.
Лучше бы оставили пару банок кока-колы.
Vous êtes pire que Coke...
шесть банок пива..
Votre visage est bien amoché...
И я купил 50 банок.
J'en ai 50 boîtes.
- Было бы неплохо пару банок пива.
Ca aurait été avec quelques bières.