English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Баран

Баран Çeviri Fransızca

195 parallel translation
- Баран.
- Balivernes.
Идет на бойню, как баран.
- Oui, milord. Il se jette dans la gueule du loup.
≈ го зачал черный баран при полной луне, или € не – агнар.
S'il n'a pas été engendré par un bélier noir durant la pleine lune, mon nom n'est pas Ragnar.
Баран!
Imbécile!
Иси нуз авон ле диаграмм современн д'юн баран англо-франсе
Ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton Anglo-Français.
Мэтнан, лё баран...
Maintenant, le mouton...
Восемь было, один баран куда делся?
Il y en avait huit, où serait allé l'autre mouton?
Снова вынюхивал вокруг чёртова замка, любопытный баран.
Il tournait encore autour du Château du Diable, le fouinard.
Он не баран, мой жених - гражданский чиновник!
Un fouinard? C'est un fonctionnaire!
А ты просто делай, как баран.
- Tu es comme le bélier.
На что ты уставился, баран?
Qu'est-ce que tu regardes, crétin?
- На что ты уставился, баран?
- Qu'est-ce que tu regardes, crétin?
В чем дело, баран?
Ça te regarde, crétin?
- Ну удружил, баран!
- Bien joué, connard!
- ќвен? ќвен - баран. - Ёто хорошо?
Une sorte d'étincelle, signe d'un esprit provocateur.
Ну, а я - Арктус Баран, и у меня нет номера.
Moi, je suis Arctus Baran, et je n'ai pas de matricule.
Это пустая трата времени, Баран.
C'est une perte de temps, Baran.
Они правы, Баран, и ты это знаешь.
Ils ont raison, Baran, et tu le sais.
Баран заставил меня проанализировать каждый на присутствие конкретной сигнатуры.
Baran me fait analyser les fragments pour trouver des particules précises.
Баран - это ключ.
Baran est la clé.
Баран и я...
Baran et moi...
Баран хочет просмотреть анализы последней партии.
Baran veut l'analyse des derniers lots.
Баран может убить тебя мгновенно своим приспособлением для контроля.
Baran pourrait te tuer avec son appareil de contrôle.
Я лучше всех смогу проанализировать эти артефакты, и Баран это знает.
Je suis le mieux placé pour analyser ces objets, il le sait.
Если бы Баран считал, что команда должна знать, я уверена, он бы рассказал.
Si Baran pensait que l'équipage devrait savoir, il le dirait.
- Я знаю все, что знает Баран.
- Ce que Baran sait, je le sais.
Баран не продержался бы и пяти минут на роли капитана без своего устройства контроля.
Baran ne tiendrait pas cinq minutes sans son appareil de contrôle.
Баран не продержался бы и пяти минут в роли капитана без своего устройства контроля.
Baran ne tiendrait pas cinq minutes sans son appareil de contrôle.
Баран может заподозрить нас.
Baran pourrait avoir des soupçons.
Это Баран и послал меня сюда.
C'est Baran qui m'envoie.
Так что намерен делать Баран, когда получит второй артефакт?
Que fera Baran une fois qu'il aura le deuxième objet?
Как только Баран поймет, что я ему больше не нужен, он может уничтожить меня одним нажатием кнопки на своем устройстве.
Quand Baran me considérera comme inutile, il pourra me tuer à l'aide du servo-neural.
Я считаю, что Баран должен доставить ему эти артефакты за огромное вознаграждение.
Il semble que Baran doit livrer ces objets à l'assassin pour se faire payer.
Он действовал согласно вашим приказам, Баран.
Il agissait sous tes ordres, Baran.
Баран был ничем.
Baran n'était rien.
Баран или овца? Неважно что, главное, что мужского пола.
Aucune importance du moment que c'est un garçon.
- Ах ты баран! - Из-за тебя я буду заполнять бумаги следующие два месяца!
Je vais remplir des paperasses pendant deux mois!
Пошёл на х.., баран...
Vas te faire enculer.
Баран!
- Quel idiot!
Держи, баран... Ой, то есть братан.
Tiens, ducon... brother.
Блин, вот я баран.
Je suis vraiment crétin, des fois.
- Уперся как баран... - Что простите?
- Tu te braques...
- Уперся как баран?
- Toi, tu dis que je me braque?
как баран на новьые ворота. Мне жаль тебя разочаровьывать, Марта.
Désolé de te décevoir, Martha, mon chou, mais tu as raté le train.
Баран
Idiot!
У нас тут Черный Баран с Маменькиным Сынком.
Ici Brebis Noire et Chouchou.
Баран.
Vendu!
Баран.
Pauvre type!
Ты - баран, Марти!
Tu es lourdingue, Marty.
Вас этот баран Поль подослал?
Vous allez dire a ce petit trou du cul que s'il a des commissions a faire qu'il les fasse lui meme.
Баран!
Abruti!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]