Барракуда Çeviri Fransızca
39 parallel translation
Барракуда.
Un barracuda.
"Барракуда" 68-го.
Une Barracuda'68.
Если завопить : "Барракуда!" — все скажут : "Ну и что?"
Si on crie "Barracuda!", les gens disent "Quoi?"
"Барракуда" была первой песней, которую я научился играть на синтезаторе.
Barracuda est la première que j'aie jouée au clavier.
Тебе надо прийти туда пораньше, побыть немного с Майком, прежде чем туда доплывет эта маленькая барракуда.
Tu sais ce que tu dois faire. Tu dois y être en avance pour passer un peu de temps avec Mike avant l'arrivée du petit barracuda.
Если эта барракуда прошмыгнула за нашими спинами и помогла совершить Вам враждебное поглощение..
Si ce barracuda s'est retourné contre nous pour vous aider à nous saborder...
- Это барракуда, верно?
- C'est le barracuda, n'est-ce pas?
Это не омар, а барракуда.
Il n'y a pas de homard, c'est du barracuda.
- Вы и барракуда? - Нет.
Vous et le Barracuda?
Возможно, это была здоровенная барракуда.
Un snook, probablement.
Вам когда-нибудь попадалась барракуда?
Vous en avez déjà pêché un?
Барракуда на 9 часов.
Barracuda à midi moins le quart. Je répète :
Я повторяю, барракуда на 9 часов.
Barracuda à midi moins le quart.
- Барракуда это рыба, идиот!
- Un barracuda. - C'est un poisson, idiot.
- Это барракуда... летающая.
- Un barracuda. Pourquoi?
Барракуда съела.
Attaque de barracuda?
Тревор из маркетинга - скорее "барракуда" : немного скользкий, но хорошо целуется.
Trevor au marketing, plus qu'un barracuda... un peu glissant, mais il embrasse bien.
Я - барракуда снова.
Je suis encore un barracuda.
Он что-то вроде : посмотрите, какой я смешной и прелестный! К тому же, его история так вдохновляет. Он справился с тем, что его мать съела барракуда.
Il me trouve drôle et adorable. comment il a surmonté le fait qu'un barracuda ait dévoré sa mère.
Барракуда, чтобы поймать акулу.
Et avec un barracuda, un requin.
Если Абдулла, если эта барракуда, если я правильно понял метафору, заглотит наживку, С помощью каких рычагов вы обеспечите его сотрудничество?
Si cet Abdullah, ce barracuda, si je comprends bien la métaphore, mord à l'hameçon, de quelle manière vous assurerez-vous sa coopération?
* Барракуда? *
♪ Barracuda ♪
* Барракуда *
♪ Barra-Barracuda ♪ ♪ Barra-Barracuda ♪
* Давай, барракуда. *
♪ Allez, Barracuda ♪
* Барракуда. *
♪ Barracuda ♪
Это почти барракуда.
C'est aussi un barracuda.
А барракуда любит всё яркое.
Les barracuas sont des chasseurs attiré par la lumière.
Майк Барракуда.
Mike Panther.
Придётся сдвинуть это, м-р Транкмэн, м-р Макуинтерс, м-р Барракуда.
Messieurs, il faut reporter la réunion.
"Барракуда". Неплохо.
"Panther." C'était bien pensé.
Чертова барракуда.
Barracuda, c * l stupide.
Барракуда 69-го.
Une'Cuda de 69.
" ли барракуда.
C'est pas un requin!
"Барракуда" 70-го.
Cuda'70.
- Это барракуда.
- Un barracuda.
Ее называют "Барракуда".
On l'appelle "le barracuda".
Плимут Барракуда с откидным верхом. Барракуда.
Barracuda.
- Барракуда.
- C'est un barracuda.
- Что? - Барракуда.
- Un quoi?