English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Барыга

Барыга Çeviri Fransızca

43 parallel translation
Волфф, ты гнусный барыга.
Wolff, t'es qu'un voleur.
Ты, бля, кто такой? Консультант по здоровому образу жизни или барыга?
T'es dans l'aide aux toxicos ou quoi?
А ты не можешь. - Мой барыга был уверен в успехе.
- Mon fourgue le croyait.
- Барыга тут совсем не нужен.
- Avec du cash, pas de fourgue.
Это дельце мне предложил один знакомый барыга.
Un type que je connaissais avait une combine.
Эй, как дела, Барыга?
Salut! Quoi de neuf, Wholesale?
Я же не барыга, Бутч.
J'suis pas un dealer, Butch.
Барыга, все кого ты нанял, и тд.
Le trafiquant de coke... - Tous ceux qu'il a engagés.
Ты и твоя мать-барыга - - можете оставаться здесь и поддерживать меня на плаву, пока рынок не отскочит обратно.
Toi et ta maman dealeuse de drogue... vous pouvez rester ici et me faire flotter jusqu'à ce que le marché revienne.
Барыга из меня был плохой.
J'ai été une très mauvais dealeuse de drogue. Je le sais maintenant.
Привет, девочка-барыга.
Salut Melle la revendeuse.
- Привет, старый барыга.
- Salut, branleur.
Это просто барыга - прикарманил кое-что.
Ce petit dealer a voulu nous escroquer.
Хитрожопая барыга.
Une connasse de dealeuse.
Херовый из тебя барыга.
T'es vraiment bonne à rien!
Да, но не какая-то там бабуля, а настоящий барыга.
- C'était un drogué, pas une mamie.
Храню кое-что как барыга.
- Et swingue! - C'est genre Soulja Boy.
Сраный куриный барыга.
Enfoiré de tueur de poulets.
Он вроде барыга, но я не уверена.
Je suis pas sûr, mais je pense que c'est un dealer.
Не волнуйся. Сказала, что на меня напал какой-то барыга в Мелроуз, пытался отобрать мою сумочку.
T'inquiète, j'ai dit que je m'étais fait attaquer par une pétasse sur Melrose qui voulait mon Chanel.
Местный барыга.
Le dealer local.
Это барыга Кука - Рина Оакс.
C'est le receleur de Cook, Rina Oaks.
Барыга?
Un escroc?
Ты барыга из вонючей квартиры.
Chez toi, ça pue les pieds.
Без обид, но ты вылитый барыга.
T'as une vraie tête de dealer.
Я - мелкий барыга.
Je suis un petit dealeur.
Теперь, Брэд, как успешный барыга, проводит зимы на юге Франции, вот где он встретил свою жену, Шанталь. Стриптизершу словенского происхождения, рожденную, как ни странно, в Швейцарии.
Brad, trafiquant accompli, passait ses hivers dans le sud de la France, où il a rencontré sa femme, Chantalle, une effeuilleuse d'origine slovène qui est née, croyez-le ou non, en Suisse.
Ты барыга.
Vous êtes trafiquante.
Я правда выгляжу как барыга?
J'ai l'air d'un dealeur?
- Твой барыга.
- Ton dealer.
Я правда выгляжу как барыга?
Est-ce que je ressemble à un dealer?
Главный барыга — парень Клайд.
Cat aurait utilisé un receleur appelé Clyde.
Этот чувак - барыга!
Il a 31 ans.
Чудик-педрила / барыга / вор...
Un locataire gay / refourgeur / voleur..
Барыга Висера его забирает и загоняет студентам.
Le gars de Visser l'a prit et l'a distribuée à des lycéens.
Ты худший барыга на свете.
- Toi, t'es vraiment pas doué pour les affaires.
Барыга?
Un dealer?
Отвечай мне, барыга!
Répondez-moi escroc!
Барыга - это нечестный торгаш.
Un escroc est un avocat peu recommandable.
Ты ещё хуже... ты расист и барыга.
Tu es pire... un raciste et un profiteur.
Пит Демиан, барыга среднего уровня.
Pete Damian, un petit dealer.
Я больше не барыга.
J'ai pris ma retraite.
Точно, как сказал барыга.
C'est ce que le bordereau de gage dit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]