English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Беззубик

Беззубик Çeviri Fransızca

86 parallel translation
Беззубик.
Krokmou.
Привет, Беззубик.
Krokmou!
Знакомьтесь : Астрид, Беззубик.
Astrid, Krokmou.
Беззубик, Астрид.
Krokmou, Astrid.
Беззубик – вниз.
Krokmou, descends.
Беззубик!
Krokmou!
Беззубик, что ты делаешь?
À quoi tu joues?
Беззубик, в чем дело?
Krokmou, qu'est-ce qu'il y a?
Беззубик, ты должен вывести нас отсюда, дружище.
Krokmou, sors-nous de là, mon grand.
Молодец, Беззубик. Уходи.
Va-t'en, Krokmou.
Беззубик, перестань!
Krokmou, arrête!
Я не находил, это Беззубик.
C'est Krokmou.
Окей, Беззубик, пора нам спрятаться.
On s'éclipse.
Приготовится, Беззубик.
Tiens bon...
Беззубик! Да перестань.
Oh non...
- Беззубик, не выходи. - Давайте, ребята.
– Reste ici.
Беззубик?
Krokmou?
Беззубик, ложись спать.
Krokmou, retourne dormir.
- Что творит Беззубик?
- Que fais Krokmou?
Беззубик не может летать без меня.
Krokmou ne peut pas voler sans moi.
Беззубик, что...
Krokmou, que...
- Беззубик, подожди!
- Krokmou, attends!
Беззубик мог умереть.
Krokmou aurait pu se faire tuer.
И Беззубик хотел, что бы дракон замечал только его.
Et Krokmou voulait ce dragon pour lui seul.
- Не волнуйся, Беззубик.
- Ne t'inquiètes pas, Krokmou.
Б-Беззубик?
K-Krokmou?
Может быть Беззубик просто пошел полетать.
Peut-être que Krokmou est parti faire son vol matinal.
Беззубик отправил искать Шепот смерти.
Krokmou doit être en train de chercher le Whispering Death.
Беззубик?
Euh, Krokmou?
Беззубик, вернись
Krokmou, reviens!
Беззубик просто не хочет, что бы ты крутился рядом, потому что это только их разборка
Krokmou ne te veut pas dans le parages parce que c'est entre lui et l'autre dragon.
Если Беззубик хочет победить, он должен летать, а он не может летать без меня.
Si Krokmou veux gagner, il doit voler, et il ne peut voler sans moi.
Беззубик, нет!
Krokmou, non!
Беззубик мог прикончить его!
Krokmou aurait pu en finir avec lui.
Беззубик, боевая готовность
Krokmou, prépares-toi à la bataille.
Беззубик, взрыв плазмы.
Krokmou, souffle de plasma.
Нам нужно доставить вас двоих к вашему дракону... это важно! Беззубик, волна плазмы!
Krokmou, souffle de plasma.
Так же, как я и Беззубик.
Exactement comme moi et Krokmou.
Беззубик, вытащи нас отсюда!
Krokmou, sors nous d'ici!
И где Иккинг и Беззубик?
Et où sont Harold et Krokmou?
Беззубик, стой!
Krokmou, stop!
Беззубик потерял хвост.
Krokmou a perdu sa queue.
Знаешь что, Беззубик?
Tu sais quoi, Krokmou?
Теперь, давай поможем ему, Беззубик.
Bien, allons le chercher, Krokmou.
Беззубик, давай!
Krokmou, maintenant!
Беззубик!
- Gah! - Krokmou!
Беззубик, на землю.
Krokmou. A terre.
Беззубик один.
Krokmou n'a personne.
- Иккинг, Беззубик в порядке.
- Harold, ça va bien aller pour Krokmou.
Беззубик, посмотри на это, приятель.
Krokmou, regarde ça, mon pote.
Беззубик, мы должны найти его.
Krokmou, on doit trouver cette île.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]