Бекка Çeviri Fransızca
413 parallel translation
- Бекка, нам надо поговорить.
On t'aime. Becca, on doit parler.
Бекка!
Becca!
Бекка ушла.
Becca n'est plus là pour autant.
Бекка, не будь такой сукой!
T'es chiante. Où est la télécommande?
Бекка. Подружка Кейти.
Becca, l'amie de Katie.
Бекка и Сэм не могут дождаться тебя. Пойдём внутрь.
Becca et Sam sont impatientes de vous voir.
Бекка, ты как?
Becca, ça va aller?
Бекка, пожалуйста, скажи, что мы выберемся отсюда.
Becca, dis moi qu'on va s'en sortir.
Бекка?
Becca?
Бекка! - Бекка!
Becca!
Да, и Бекка сказала, что Зака скоро выпустят.
Ouais, Beck m'a dit que Zach sera bientôt libéré.
Бекка, ты... хорошо все обдумала?
Becca, est-ce que tu y as bien réfléchi?
Бекка.
Becca.
Черт. Бекка!
Merde.
Бекка.
Becca!
Бекка, переезжает ко мне.
Becca revient vivre avec moi.
Меня волнует только то, что Бекка бросает меня.
Tout ce qui m'importe, c'est que Becca va me quitter.
Эй, пап, это я, Бекка.
Papa, c'est moi, Becca.
Беги Бекка, беги!
Cours, Becca!
- Бекка!
- Becca!
Бекка, жду тебя в машине, через три с половиной минуты и ни секундой больше.
Rendez-vous à la voiture dans trois minutes et demie.
- Бекка.
- Becca.
Бекка не хочет тебя видеть.
Becca ne veut pas te voir.
В субботу у нас гости и я бы хотела, чтобы Бекка тоже была.
On a des invités samedi et j'aimerais que Becca soit là.
Это не тот "хрен", Бекка.
Je n'ai pas juré, Becca.
Хэнк, ты должен издателю книгу, еще с тех пор, как Бекка сосала грудь.
Tu dois un livre à ton éditeur depuis l'époque où Becca tétait.
Прекрати. - Бекка подтвердит, верно.
- Becca est d'accord avec moi.
Бекка хочет побыть с Ним, а он съебывается, чтобы навестить, какую-то, престарелую блядь, с которой он, крутил шашни 30 лет назад.
Becca veut passer du temps avec lui, mais il préfère aller voir une poufiasse qu'il s'est tapée il y a 30 ans?
- Знаешь, ты тогда сказал, что не хочешь, чтобы Бекка играла на свадьбе. Билл, это меня, правда, расстраивает.
- Quand tu as dit que tu ne voulais pas que Becca joue à notre mariage, ça m'a vraiment fait quelque chose.
Может Бекка сможет выучить что-то, из... Ван Моррисона.
Becca pourrait peut-être apprendre du Van Morrison?
Бекка встречалась с Эриком Розенкранцем два года вроде.
Becca a fait 2 ans avec Eric Rosecrantz.
Твоя прекрасная маленькая Бекка сидела рядом со мной весь 4 класс.
Ta Becca était à côté de moi, en CM 1.
Давай я к самому интересному перейду? Бекка.
Ecoute le meilleur :
Эй, Бекка. Слушай, подожди.
Becca, attends.
Что, думаешь Бекка кончит, узнав, что ты спермицидную смазку принес?
Tu crois que Becca va kiffer ton lubrifiant?
- Эван, это Бекка. Ой, Бекка.
Evan, c'est Becca.
- Бекка. Она ждала.
- Becca, elle t'attend.
Бекка, я не хочу сейчас этим заниматься.
Becca, t'en as pas envie.
Бекка, это как-то настойчиво. И я просто...
C'est un moment intense, et je...
Мне снова снилась Бекка.
J'ai à nouveau rêvé de Becca.
Бекка, а я как раз в лобби шел, чтобы тебя встретить.
Becca, j'allais justement descendre te voir.
Кто такая Бекка Делучи?
Qui est Becca Delucci?
Итак, кто такая Бекка Делучи?
Donc, qui est Becca Delucci?
Бекка - это обычная девушка с севера.
Becca est juste cette fille qui vit dans le nord.
Да, это была Бекка. Рада тебя слышать.
Ma mère te dit bonjour.
Бекка, хватит!
Becca, arrête!
Бекка, ты слышишь меня?
Becca, tu m'entends?
Давай, Бекка.
Allez, Becca.
- Вот как, спасибо. - Как Бекка?
Comment va Becca?
Бекка - мразь.
- C'est une salope.
- Это Бекка.
- C'est Becca.