English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Белле

Белле Çeviri Fransızca

55 parallel translation
Белле, устрашенная гневом повелителя, убежала из замка... и попала прямиком в волчью стаю.
Du bon vieux pain de son fournil Depuis qu'on est arrivés Les gens me sont étrangers - Dans les rues qui pleurent d'ennui
Если кто-то и сможет добраться до повелителя, то это Белле.
- Déjà fini? Je l'ai lu d'une traite. Vous avez des nouveautés?
- Привет, Белле.
- J'insiste. Merci!
Белле, дорогая, идем же. За дверью нас ждет огромный мир. Да, идем!
Mais elle ne l'apprend pas avant Le chapitre trois
Да это же Белле? - Эге.
Passe-moi la riveteuse ondulée.
- И даже в Рождество? - Угу. Белле, а что такое Рождество?
Pardon pour cette intrusion, mais j'ai perdu mon cheval et je demande asile pour la nuit.
Это Белле, она наша гостья.
- Si je reste, vous le laisserez partir? Oui.
Здорово, Белле. Посмотри, какой бальный зал.
Allez, Zip, au lit avec tes frères et soeurs.
Мы можем теперь поставить елку, Белле?
S'il y a... Arrête!
От Белле. Белле?
C'est la fête, c'est la fête, C'est la fête
- Кому? Белле?
Ma mignonnette C'est la fête
Видишь, Белле? Говорил же я тебе.
- je ne resterai pas un instant de plus!
Найде Белле.
Vous devriez vous maîtriser.
Кто-нибудь видел Белле?
J'ai décidé d'épouser Belle...
Белле! Белле! Да где же она?
Quoi qu'il m'en coûte, je trouverai ce château et je la sortirai de là.
Где Белле?
Belle, je voudrais vous montrer quelque chose.
- Где Белле?
Mais de quoi vous parliez?
- Белле?
Qu'est-ce qui se passe?
- Э-э, привет, Белле. Э-э, классное деревце.
On s'enroule et l'on coule dans la joie
- Белле? - Алло, cherie.
Ce miroir vous montrera tout ce que vous voudrez voir.
Это же от Белле.
- Vous ne pouvez pas faire ça!
Это только усугубит ваши муки! Знаешь что, Белле?
Aux armes, tous avec moi
Э-э, Белле...
Et brandissez vos oriflammes Tuons la bête
Давайте устроим для Белле Рождество, о котором она так мечтала.
Malgré le danger qui flotte sur nos têtes Un javelot pour blason Et aux lèvres une chanson
- О, нет! - Белле!
C'est parti!
Займись этим. И отдай потом Белле.
Au boulot ma belle.
Белле, Эдди, Джули.
Bella, Eddie, Julie... Je vais le dire à tout le monde.
Что такого в этой девчушке Белле?
Elle a quoi de spécial cette Bella? Edward est si abattu.
Ваша ругань не идёт Белле на пользу.
Les disputes sont nocives pour Bella.
Этот плод вредит Белле.
Le fœtus est nocif pour Bella.
Дю Белле Шатонеф-дю-Пап 94-го года
94 Du Bellay Chateauneuf du Pape.
Я была зациклена на Белле
J'adorais Belle.
Заставляет задуматься о нашей первой жертве, Марке Белле.
Ce qui me fait penser à la première victime, Mark Bell.
Ты думаешь о Белле, я понял.
Vous pensez à Bell, j'ai compris.
Мы должны задать вам несколько вопросов о Терри Белле.
Des questions à vous poser au sujet de Terry Bell.
Это "Дю Белле" 94 года, последняя бутылка с острова.
C'est du'94 du Bellay, la dernière bouteille de l'île.
Я так считала, но... Люси, 24 октября доктор Портноу не в первый раз позвонил, чтобы справиться о Белле, не так ли?
Lucy, le 24 octobre n'était pas la première fois que le Dr Portnow appelait pour veiller sur Bella?
Иду к Белле, говорю : "Дай мне батон, заплачу в пятницу". И она дает батон.
Bella, si t'as besoin de pain, elle fait crédit.
Ты скучаешь по Тётушке Белле?
Tantine Bella te manque?
Она принадлежала Белле. Она всем заправляла.
Ce n'était pas ma ferme, c'était à Bella.
Белле, я знаю кое-кого, кто мог бы помочь.
Papa?
Белле.
Ce n'est pas une prisonnière, mais une invitée.
- Это будет моим подарком Белле.
En route et sauve qui peut Ca sera un sucre ou deux?
Белле. Белле?
Ce n'est rien.
Форте, сыграй ка песню для Белле!
C'est une surprise.
Дерево, Белле! Мы останемся без елки!
C'est le grand soir!
Белле!
Rien ne se ressemble
Белле?
- On l'a tous entendu, pas vrai? - Ouais!
- Может я должен позвонить Белле.
- "Peut-être que je devrais appeler Bella".
- Может я должен позвонить Белле и бросить трубку.
"Peut-être que je devrais l'appeler et raccrochez".
Белле бы понравилось это приключение, правда? Угу.
Bella aurait aimé cette aventure, pas vrai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]