English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Бестселлер

Бестселлер Çeviri Fransızca

94 parallel translation
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
Little Arnie suit. Seymour's Darling et Best Seller.
Сегодня с нами монсеньёр Едвард Гей, приглашённый представитель пасторства В сомерсетском теологическом колледже и автор многих книг по вопросам веры Последняя из которых - бестселлер "Бог мой".
Au programme ce soir, nous avons Monseigneur Edward Gay, émissaire pastoral nous rendant visite pour l'école théologique de Somerset, et auteur de nombreux ouvrages sur la croyance, dont le plus récent est le best-seller "Mon Dieu".
Но если побороть..... скуку и расслабиться..... получиться бестселлер!
Mais si tu enlèves..... les parties ennuyeuses si tu écris le reste..... c'est un best seller!
Не забудьте взять бестселлер м-ра Клэмпа "Я взял Манхэттен"....... в нашем киоске на распродаже за 19 долларов 95 центов.
N'oubliez pas d'acheter J'ai acheté Manhattan, de M. Clamp, en vente à ce comptoir pour 19,95 $ seulement.
- Написал бестселлер.
15 ans de service.
Конечно, значат. Вот почему они - бестселлер.
Sinon elles ne se seraient pas vendues.
Ты же у них бестселлер на все времена.
C'est toi, leur meilleure vente!
Ну, тогда ты напишешь бестселлер.
Vous écrirez un best-seller, pas vrai?
У него есть его бестселлер, такой безупречно правильный.
Il a son best-seller qui est on ne peutplus imparfait.
И я написала этот мировой бестселлер чтобы добиться внимания Нью-Йоркского издательства.
écrire un best-seller international... assez controversé pour intéresser un éditeur et Know Magazine...
Твоя книга - бестселлер в США.
- Ton livre est un best-seller.
Это бестселлер. И я на нём неплохо заработаю.
Et ça me rapportera de l'argent en droits d'auteur.
Если бы я имела хотя бы половину ответов на все "почему" в этом городе то я бы уже написала бестселлер.
Si j'avais la réponse à la moitié des "pourquoi" de cette ville, je pourrai écrire un best-seller.
Ты получишь свой бестселлер, а я - миллион, и разойдёмся довольными.
Vous aurez votre best-seller, j'aurai mon million. Tout le monde est content.
Держу пари, это будет бестселлер.
Je suis sûr que ça serait un best seller.
Я знаю. Я превращу твой роман "Я просто твой сосед" в бестселлер. Это ее покорит.
Je ferai de ton roman "Je ne suis que ton voisin" un best-seller.
НЕОЖИДАННЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ВЕДУЩЕГО СПЕЦИАЛИСТА ПО ПРУСТУ
L'étonnant best-seller de l'autorité américaine sur Proust
Это же бестселлер. Да.
Gros best-seller.
- Ну, если это бестселлер, то...
Si c'est un best-seller, alors...
- Допустим, что Татарин бестселлер.
Admettons que le Tatare est un best-seller.
По-моему, это бестселлер.
Un best-seller, je crois.
Это будет грандиозный бестселлер.
Un récit épique, un best-seller.
Еще один бестселлер для меня.
Un autre best-seller pour moi.
Ли Вакс получила потенциальный бестселлер.
Lee Wax tient un best-seller potentiel.
Это что-то другое. Многие из вас читали мой бестселлер.
Nombre d'entre vous ont lu mon best seller.
Бестселлер.
Best-seller. Best-seller.
Он богат, красив и его следующий бестселлер про вас.
Il est riche, il est beau et il base son prochain livre sur vous.
Следующий бестселлер должен быть твоим.
Le prochain best-seller pourrait te revenir.
Он сказал, что это будет бестселлер.
Il dit que ça va être un bestseller.
Хочешь прочитать ее — поправляйся. Она повсюду бестселлер.
Si tu veux le lire, c'est un best-seller en devenir.
Наш бестселлер и сыр с которого все началось, как говорится.
Sûrement notre meilleur vendeur. Et le fromage qui a tout déclenché, comme on dit.
Точно будет бестселлер.
Ce serait un best-seller.
Это бестселлер Кормака МакКарти, он еще написал "Старикам тут не место".
C'est un best-seller de Cormac McCarthy, le même gars qui a écrit No Country For Old Men.
Когда я его знала, он был всего лишь Рик издавал свой первый бестселлер.
Pour moi, c'était juste Rick. Juste après son 1er best-seller.
"Бестселлер Касла'зажжет'на большом экране"
"Le best seller de Castle adapté sur grand écran."
Это- - это- - это бестселлер "Нью-Йорк таймс."
C'est... c'est un best-seller du "New York Times".
Во-первых, поздравляю насчёт "Heat Wave" - - бестселлер "Нью-Йорк Таймс".
Tout d'abord, félicitations pour Heat Wave. Meilleures ventes du New York Times.
Ты можешь остаться с нами, и мы вложим наши сердца и души в то, чтобы сделать из этого бестселлер.
Et nous investirons coeur et âme, pour en faire un best-seller.
Бестселлер последних четырех месяцев
Notre meilleure vente. Quel modèle vous attire?
Это настоящий бестселлер.
Ça devrait vraiment bien rendre.
Так, давайте поприветствуем людей, ответственных за номинанта премии Небулон, за бестселлер этого года.
Je vous prie d'accueillir les auteurs du best-seller qui ont raflé tous les Prix Nebulon cette année.
Минус бестселлер и кассовые сборы. Неважно.
Quand est-ce que les livres ont été au box-office?
Написать бестселлер в колледже почти тоже самое что выиграть в лотерею.
Écrire un best-seller au lycée et gagner au loto, c'est pareil.
Это бестселлер номера.
Voilà un chiffre de best-seller.
Затем Джоан лепит на нее свой стикер — бестселлер, четыре года подряд.
Joan colle son sticker dessus, best-seller, quatre ans de suite.
Собака написала бестселлер?
Un chien a écrit un bestseller?
Бестселлер.
Un best-seller.
Пока все в мире не купят мой бестселлер.
et d'attendre 2 ou 3 semaines que les gens du monde entier... achète un exemplaire de mon livre...
Бестселлер.
À un best-seller!
Эта книга - бестселлер.
Le livre est un best-seller.
Это бестселлер!
C'est un best seller.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]