Бетон Çeviri Fransızca
193 parallel translation
Ёто бетон.
Ceci est du béton.
- Лить бетон можешь? - Можешь плотником работать?
Déjà fait de la menuiserie?
Бетон!
Le troisième est le bon!
Они могут пробиться даже сквозь бетон.
Elles peuvent casser le béton.
- О, Боже. Они влетят прямо в бетон.
Ils vont se crasher!
Включая и то, насколько звук звучит иначе, когда каблуки ступают на бетон?
Y compris le son de vos talons sur le tarmac?
Оно прошло через его плечо прямо в бетон.
Ca a traversé son épaule, puis le mur.
Даже бетон.
Même le béton.
Мой брат любил бетон. И был таким же твёрдым как бетон.
Mon frère aimait le béton, et tu es fidèle comme le béton.
Прямо в бетон.
Encastré dans du béton.
Пробивает практически все - металл, бетон, плоть и кость.
Ça peut transpercer n'importe quoi métal, béton, chair et os.
А вдруг я размозжу голову о бетон?
Et si je m'explose la tête sur le bitume?
- Тогда вы, конечно знаете, что вам нужно убрать и эти сорняки. Побеги будут разрушать бетон.
Enlevez ces plantes, sinon les racines casseront le ciment.
Нужно пробить бетон.
Pour protéger le béton.
Они выбросили тела на бетон и совершили аварийный взлёт.
Ils ont balancé leurs corps sur la piste et décollé d'urgence.
Похоже на жилье для малоимущих. Бетон, стекло, дом-коробка. Ой.
Logements sociaux, des cages en béton.
Даже если вы пробьете бетон, там пол стальной.
Même si vous passez à travers le béton il reste l'acier.
Но не через бетон, потолок, дверь, пол!
Pas à travers le béton, le plafond, la porte!
Ты теперь сможешь членом крушить бетон, только потому, что сидишь в одной комнате... с двумя благородными, самоотверженными слугами общества.
Ça te fait pas bander d'être dans la même pièce que deux fonctionnaires nobles et dévoués?
Хочу бетон.
Je veux du béton.
Я пытаюсь накрыть его курткой, обеими руками, но он как бетон, и я не могу...
J'essaie de le couvrir d'un manteau mais il devient dur comme du béton et je n'y arrive pas.
Это бетон?
C'est du plâtre?
В основном бетон.
Surtout du béton.
Брошенные фабрики, бетон в трещинах, ржавое оборудование.
Usines abandonnées, ciment crevassé, machines rouillées.
Ты говоришь про сталь и бетон, мужик.
On parle de béton, mon pote.
Они чем-то растроили Мака, поэтому он порубил их в кашу и закатал в бетон фундамента.
Les Eddie ont dû contrarier Macha, alors il les a transformés en agrégat et coulés dans le béton d'un de ses immeubles.
Я там выглядел довольно глупо, упав на бетон?
J'ai eu l'air fin, à tomber dans la rue?
Она же сказала - бетон.
Elle a dit du ciment.
Пытаюсь расположить резонирующую модель в бетон, ослабить решётку.
J'essaie de créer une résonance dans le béton pour desceller les barreaux.
Роза, я пытаюсь резонировать бетон.
Rose, j'essaie de créer une résonance dans le béton.
Оно на вкус как бетон.
Ça a un goût de ciment.
Бетон моя специальность.
Le béton, c'est ma spécialité.
Один сплошной бетон.
C'est un sacré morceau de béton.
Прыжок с 15 м - это все равно, что падение на бетон.
Tomber d'une hauteur de 15 mètres, c'est comme s'écraser sur du béton.
Дерево, бетон, сталь к стали...
Le bois, le ciment, l'acier...
Он сказал, что не хочет подвергать неизвестного паренька опасности, из-за того, что он сделал плохой бетон.
Il a dit qu'il ne voulait pas que des gamins soient mis en danger, parce qu'il a mis un ciment défectueux.
Под нами три этажа и внизу бетон.
On est au troisième niveau, et c'est du béton en bas.
Кэл, мы будем резать бетон мощной болгаркой - надо вырезать из пола кусок 6 на 3 метра.
On va utiliser le lapidaire, Cally, - pour ouvrir une section de 6m sur 3m.
Нам придется ломать бетон, который под наружным покрытием,...
Si on ne touche pas le béton sous la couche d'asphalte...
Так, вы подговорили его залезть в бетон...
OK, vous l'avez défié de s'allonger dans du béton.
"Усиленный бетон, плексиглас и тонна очищенной метеоритной руды"?
"Plexiglas renforcé avec une tonne de roche de météorite raffinée"?
Бетон поглощает сигнал.
Le béton absorbe les signaux.
Кроме того, ты не можешь копать бетон.
En plus, tu peux pas creuser dans le béton.
Вода стремится в окна, шины под водой опираются на бетон.
L'eau compresse les vitres, les pneus sont immergés, posés sur du béton.
Режет бетон и металл.
Elle coupe le béton et le métal.
В бетон можно палец засунуть.
Le béton se désagrège.
И даже бетон.
Montrez-moi ça.
- Про сталь и гребаный бетон.
Du putain de béton.
Нет, муса Бетон.
Vénia, Vénia Foutrin!
Бетон?
Du béton?
Бетон или кирпич...
Du béton ou de la brique...