Блер Çeviri Fransızca
89 parallel translation
"Ведму из Блер" показывали по кабельному,
le Projet Blair Witch sur Starz, et t'étais genre,
Блер Эйкен была официанткой, стала моделью, потом актрисой потом подружкой миллиардера, но, вернувшись однажды она была бесцеремонно выставлена на улицу.
Blair Elken était une serveuse devenue tour à tour mannequin, actrice et petite amie d'un milliardaire qui, du jour au lendemain, s'était retrouvée jetée à la rue sans aucune cérémonie.
Прощающий парень... Который не может убегать от Блер все время...
un gars indulgent, qui ne peut en vouloir éternellement à Blair.
- Блер встречается с пасынком Кэтрин. И, Кэтрин, Блер - бывшая девушка Нейта.
Blair sort avec le beau-fils de Catherine, Nate est l'ex de Blair.
Мм... нет, нет, Блер.
Non, non, Blair.
Ага, вечеринка, которую устраивает Блер Уолдорф, самый большой фанат Дэна Хамфри на всем Манхэттене.
Oui, une soirée organisée par Blair Waldorf, la plus grande fan de Dan Humphrey de Manhattan.
Ты не видел Блер и маленького женоподобного лордика недавно?
Alors... tu as vu Blair et Lord Fauntleroy * récemment?
Хорошо, я встречу ее в пентхаусе, думаю, у Блер там вечеринка.
Je vais la retrouver au penthouse. Je crois que Blair y organise une fête.
Хорошо, хватит уже про Блер.
- OK, stoppe les critiques sur Blair.
- сегодня на повестке дня. - Блер, что ты здесь делаешь?
- Blair, que fais-tu là?
Блер, что ты на самом деле здесь делаешь?
Blair, que fais-tu vraiment ici?
Ты не забыл Блер.
Tu n'as pas oublié Blair. Allez.
Ты не будешь так использовать Блер.
Tu ne vas pas utiliser Blair comme drainage sexuel.
Я увижу тебя у Блер сегодня?
Je te verrai chez Blair? Ouais.
И они с Блер - близкие подруги.
Elle a vite sympathisé avec Blair.
Я думала, "Нейт так не похож на Блер и остальных",
Je me disais : "Nate est si différent de Blair et des autres".
Блер, ты видела Нейта?
Blair, tu as vu Nate?
Блер, я разговариваю с менеджером здания.
- Je suis avec le gérant de l'immeuble.
Блер... Блер, свет пропал.
Blair, il y a une panne de courant.
Блер.
Blair.
O, Боже. - Блер, что это?
- Blair, qu'est-ce qui se passe?
Нет, Блер.
Non, Blair.
Я, наверное, должна позвонить Блер.
Je devrais probablement appeler Blair.
Блер, ты куда?
Blair, où vas-tu?
Ахх.Знаешь, Блер, медвежонок, я горжусь тобой.
Tu sais chérie, je suis fier de toi.
Мисс Блер, страдалица из вас... никудышная.
Votre numéro de martyre... n'est pas bon.
Честно, Блер Никто из нас не хочет вставать в 5 утра. Идиотская обязанность.
Pour être honnête, personne ne veut faire la sale besogne à 5h00 du matin.
Мы знаем Блер Вулдорф, значит снаряжение уже на подходе
Et Blair Waldorf étant ce qu'elle est, les munitions ne sont pas loin.
Кто нибудь видел тебя? Нет, мисс Блер
- Est-ce que quelqu'un t'a vue?
Нет. спасибо, Блер
Non. Merci, Blair.
Так ты выдал Блер?
Alors tu as dénoncé Blair?
И технически я не стучал на Блер
Mignon. Techniquement, je ne l'ai pas dénoncée.
В тот момент, когда Блер втянула меня в свои махинации, "парня лучшей подруги".
Dès que Blair m'implique dans ses plans, la clause du "petit ami de la copine"
Я чувствовала себя ужасно, но Блер напечатала сплетню, которая угрожает уничтожить мою карьеру, мое будущее
Je me sens terriblement mal, mais cette rumeur a failli détruire ma carrière, mon avenir.
У меня нет друзей в городе а рассказав мне про Блер, ты поступил как настоящий друг.
Je n'ai pas d'amis en ville, et en me disant pour Blair, tu as agi comme un ami.
Слушай, я понимаю почему Блер набросилась на Рейчел но ты... почему ты? Ну, я чувствовала себя дурой.
Je comprends pourquoi Blair en avait après Rachel, mais pourquoi toi?
Блер? Серьезно?
C'est calculateur, même venant de toi.
Блер кажется сейчас там.
Blair est comme qui dirait à l'intérieur, en ce moment...
Извинение Блер Уолдорф без намека на подвох?
Des excuses de B. Waldorf sans qu'elle conteste?
Но, Мисс Блер...
- Mais, Mlle Blair...
Блер, есть что-то о чем мы должны поговорить?
Tu veux qu'on parle de quelque chose?
А ты - Блер Уолдорф.
Tu es Blair Waldorf.
Блер. Серена здесь?
Serena est ici?
Она, наверное, с помощью тебя хочет заставить ревновать этого парня, Колина также как она использовала меня у Блер.
Elle t'utilise sûrement pour rendre Colin jaloux. Comme elle l'a fait pour moi.
Мисс Карр, я понимаю, что вы расстроены тем, что сделала Блер
Je comprend que vous soyez furieuse contre Blair.
Я надеюсь я могу расчитывать на твою поддержку сегодня. - Из блер сделали козла отпущения.
J'espère que tu me soutiendras ce soir.
Я скинула ее Блер
Tu ne peux pas montrer ça.
Блер,
- Et?
Это я сфотографировала вас и отдал фото Блер
C'est moi qui ai pris la photo, et je l'ai donnée à Blair.
Блер... я беспокоюсь о тебя
Je m'inquiète pour toi.
Итак, я помню, все точно голосовали за Стейси Кейблер,
D'accord, mais pas touche à Madison.