English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Блохи

Блохи Çeviri Fransızca

100 parallel translation
Я же объяснял : болезнь разносят блохи.
Je vous l'ai expliqué. Le mal est transmis par les puces.
Он и блохи не укусит.
Il est inoffensif.
Тебя же блохи заживо едят!
Et bien, je n'en veux pas!
Блохи.
Des puces.
Скажи Королеве Тиранов, что её блохи теперь в полной безопасности.
Dites au tyran que ses cardigans ne craignent plus rien.
Блохи, большие блохи.
Ce sont des puces.
Они блохи на крысах.
C'est de la vermine de rat.
Пусть в них блохи живут,
Que les puces y trouvent refuge
Примитивные люди для нас, что блохи. А для Творца они ничто.
- Le clerc est une puce, moins encore devant le Créateur.
Любому волку досаждают блохи.
Tous les loups ont des puces.
Видно блохи меня любят.
Nous n'avons jamais connu le luxe d'un quinze pièces. Mais les temps changent.
Скажи ему что у тебя блохи.
Dis-lui que tu as des morpions.
И только блохи тебя будут оплакивать.
Et seules tes puces te pleureront!
А ты думал у них там и правда блохи? - Нет.
Tu crois qu'il y a des puces, hein?
Ты там никогда не был и думал, что там блохи.
Tu n'y es jamais allé, et tu crois qu'il y a des puces.
Ладно, я и вправду думал, что там блохи. Ну и что теперь?
Soit, je crois qu'il y a des puces.
Конечно же, они работали при помощи электричества, но людям казалось, что это блохи.
Tout était motorisé mais le public voyait des puces.
Блохи циркачи, канатоходцы и блохи на карнавале.
Des puces clowns... des puces funambules... la grande parade des puces.
Эти кровяные блохи удивительно сочные.
Ces anophèles au bouillon de sang sont étonnamment succulents.
Откуда взялись блохи?
- Donne-m'en un bout. - Je peux l'ouvrir?
Не переживай так, приятель. У меня были блохи.
Dire que tu gardes ça pour toi!
Mам, пап у меня блохи.
- Nancy Klopper? - Oui. Elle s'ennuie à mourir.
- У меня блохи.
- A mes heures perdues.
Блохи? - Откуда у тебя блохи? - Я не знаю.
Je fais la tienne, en raviolis.
- Должно быть блохи.
Tu n'es qu'un exécutant!
- Откуда y тебя блохи?
Tu n'as pas suivi l'ordre!
Возможно блохи кишат на твоем маленьком буфете.
"ll faut changer la tige machin, là!" La tige machin?
У тебя блохи в постели.
Ton lit est plein de punaises!
Французы - блохи.
Les Français sont des poux.
Помнишь, как у тебя расплодились блохи в паху? Тогда тебя спасало только это средство.
Te souviens-tu, quand tu avais des morpions, et que seule cette lotion t'avait aidé?
Это блохи, Анджела, они здесь повсюду.
Il y en a partout.
Потому что англичане знают, что блохи размножаются быстрей, чем индусы.
Les Anglais savaient qu'elles se reproduisaient vite.
Блохи? Ты какой-то бледный.
Elle refusait catégoriquement de regarder Geena.
Чёртовы блохи.
Foutues puces.
- У моей собаки блохи?
- Mon chien a des puces?
Не знаю насчет клопов, но у ее собаки точно есть блохи.
Je ne sais pas pour les tiques mais le chien a des puces.
Как мы можем любить их, если у них блохи?
Comment les aimer s'ils ont des puces?
Блохи, блошиный порошок...
Des puces, de la poudre anti-puce...
Там где собаки, там и блохи.
Là où il y a des chiens, il y a des puces.
И если они родом с юго-запада, то эти блохи не видят разницы между степной собачкой и щенком.
Et si elles viennent du sud-ouest, et que ces puces ne voient pas la différence entre un chien de prairie et un chiot...
Только у его жены блохи.
Sa femme, c'est celle qui a les puces.
Дерьмо, Бобби, с твоей старухой, блохи могут быть преимуществом.
Merde, Bobby, avec ta bobonne, des puces, ça serait un plus.
У него могут быть вши, блохи, микробы... что там ещё...?
Il pourrait avoir des puces, des poux, des vers.
Я прикупила на аукционе пару подушек для кабинета. Подушки великолепные, но в них оказались блохи.
J'ai acheté des coussins pour le bureau à une vente aux enchères et les coussins, bien que fabuleux, ont néanmoins des puces.
В подушках были блохи?
Les coussins ont des puces?
Они подлежат искоренению, как блохи на спине у Роберто.
Comme les puces de Roberto, il faut les éradiquer.
Испанские блохи.
Des puces espagnoles.
В этой шубе водятся блохи! Что за шикарные женщины у нас на кухне?
C'est qui, les beautés dans la cuisine? - Gerry!
Супер Блохи!
Mes puces!
Первьым делом блохи, а красавицьы потом :
Merci.
И блохи тоже
Les mouches itou

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]