English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Блядь

Блядь Çeviri Fransızca

6,800 parallel translation
Если вы знаете, где они, немедленно сообщите властям. Блин, Фиби. Блядь...
Si vous avez des informations à leur sujet... contacter les autorités immédiatement.
БЛЯДЬ!
Putain!
Котик, не закрывай глаза, блядь!
Ouvre tes putain d'yeux.
Нет, я не дам тебе устраивать псевдоплач! Этому, ведь, наверняка, учат? Играться, блядь, с моими эмоциями.
- Arrêtes tes faux sanglots... ils t'ont probablement entraînée à faire ça pour jouer avec mes émotions, et bien arrêtes ça.
Хватит, БЛЯДЬ!
Hé tu arrêtes! Arrêtes putain!
- ДА ЭТО МОЯ МАШИНА, БЛЯДЬ! Нет!
- C'est ma putain de caisse!
Нет! Блядь! Нет!
Non, putain, non non...
Блядь! Ё-моё!
Oh, putain!
Блядь! Ладно, ты меня уел.
Putain, tu m'as eu.
Ты можешь уехать, помчать куда душе угодно и тебя никогда, блядь...
Tu peux partir et aller où tu veux, ils ne...
Выходим из фуры, блядь!
Sortez de ce putain de camion!
Поздравляю! В лесу, блядь, и в дождь, на хуй! Пробит уровень ёбаного дна!
Félicitations, dans les putains de bois, sous la putain de pluie, c'est un putain de niveau que vous avez atteint.
Бросьте, благодарили бы, блядь! Да?
Avouez putain, vous me remercieriez non?
И я хочу чтобы ты появлялся на собраниях, когда тебе блядь сказано.
Et je veux que tu te présentes à une réunion quand on te le demande.
Было, блядь, и нет.
Juste parti, putain.
- Вы что, блядь, издеваетесь?
- Tu te fous de moi?
Блядь!
Merde!
Ты простой чистильщик, блядь.
Tu ne fais que nettoyer un putain de bordel.
Что мы делаем, блядь?
Qu'est-ce qu'on fout putain?
Ты, блядь, псих!
Vous êtes un putain de revenant!
Юристы, блядь.
Putain d'avocats.
Блядь, это благословение, поверь мне.
C'est une putain de bénédiction, crois-moi.
Ну ты нашла, блядь, старателей, конечно.
Tu as bien choisi les enculés pour nous le montrer.
Эй, ты чё творишь, блядь?
Merdes, putain! Qu'est-ce que...
Стрелять в меня, блядь, решила?
T'essaies de me buter?
Кому сказал, блядь!
Arrête!
Ай! Блядь!
Putain!
Так ты не предупредил, блядь.
Vous ne nous avez rien dit putain.
Вы вчера побежали плакаться папочке, - а ему не надо знать ВСЁ. - Да ты издеваешься, блядь!
Ouais, vous pleuriez tous les deux chez papa hier, et on n'a pas envie que papa soit au courant de tout.
В моих, блядь, не стрелять. Ясно?
Ne tirez sur personne de ma putain d'escouade.
Алехандро работает на колумбийский, блядь, картель.
Alejandro travaille pour le putain de cartel colombien.
Я, блядь, всё расскажу.
Je parlerai putain.
- Что, блядь, с тобой?
- Et vous, merde?
Кто такая, блядь, эта Дэйзи Домергу?
C'est qui ça Daisy Domergue?
Господи Боже, не дверь, а блядь пробитая прямо!
Putain de porte!
Блядь, держи давай. Так.
Putain tiens-la bien. D'accord.
Отдай, блядь, револьвер!
Donne moi ce putain de flingue!
ТЫ СДОХНЕШЬ НА ЭТОЙ ГОРЕ, А Я БУДУ, БЛЯДЬ, ХОХОТАТЬ, КОГДА ЭТО СЛУЧИТСЯ!
Tu vas crever ici et j'aurai la banane quand ça arrivera.
БЛЯДЬ, ТАК И ЗНАЛ!
P'tain, je le savais!
- Окленд. Блядь, что это?
- Auckland, c'est où ça?
Просыпайся, блядь!
Lève-toi!
Иногда я даю ему пару баксов или все, чтобы принести продукты или вещи когда меня тошнит от этой гребанной лестницы, то есть, большинство блядь времени.
Parfois je lui donne du fric pour porter mes sacs quand l'escalier me gonfle, donc souvent.
- Ты, блядь, меня порезала!
- Tu m'as coupé!
Мм, или может им было блядь сказано не приходить сюда.
Ou peut être qu'on leur a dit de rester foutrement loin d'ici.
Где там? Где оно блядь?
Toujours là, où ça?
Медсестры оставили меня, как будто мы знаем что, блядь, делать.
Les infirmières me les ont laissées On sait ce que l'on fait.
Это, блядь, не передвижная выставка мебели.
C'est pas un putain de marché d'antiquités ambulant.
А по телефону, блядь, нельзя?
Plus personne n'utilise un putain de téléphone?
Блядь, я так долго пыталась тебе это сказать...
- Phoebe.
ОГОНЬ, БЛЯДЬ!
Feu!
Блядь!
Putain!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]