English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Бобы

Бобы Çeviri Fransızca

499 parallel translation
"О, бобы!"
"Oh, des haricots!"
- А, эти вонючие бобы! - Ты не любишь бобы?
- C'est dégueulasse ces fèves!
Эти бобы воняют мылом. - Да?
Elles sentent le savon.
Исключаются все Джимы, Бобы и Джорджи.
On peut éliminer tous les Jim, les Bob et les Georges.
Консервированные бобы были сегодня особенно вкусными.
C'était du maïs en conserve mais c'était vraiment savoureux.
Бобы или что-нибудь такое и томатный суп, я его люблю, возьми 4 банки.
- Des haricots... et de la soupe de tomates. J'aime ça, prends-en quatre.
Какие вкусные бобы!
Ces haricots sont bons.
Ищите и найдёте - кувшины риса, соль, бобы, сакэ.
Vous en trouverez. Du riz! Sel!
Вон бобы в котелке.
Il y a toujours des pois durs bouillis.
Стану я есть бобы!
Des pois à péter!
Бобы... Опять?
Encore des pois!
Ешь свои бобы.
Mange tes haricots.
Ты принесла какао бобы.
Tu transportes des fèves de cacao.
Какао бобы?
Des fèves de cacao!
Дайте мне бобы, я приготовлю их
À présent donnez-moi quelques fèves, et je les préparerai.
Пора есть бобы!
Aux fayots!
У них много культур. Зерновые, картофель, бобы.
- Blé, pommes de terre, haricots.
Большие - это бобы,
Les gvandes sont des havicots.
Все равно, бобы были так себе.
De tout façon.. Ils valaient pas un "pet"!
Бобы жрет, вот как. Знаешь, никогда в жизни не видел такого везучего шерифа.
J'ai jamais vu un shérif, avec autant de poisse...
Бобы.
Des haricots.
Продаю в обмен на кофе, сахар, жвачку, табак, соль, муку и бобы.
Contre du cafe, du sucre, du tabac, du sel, de la farine, des haricots.
А теперь, ребята, отойдите в сторону и расслабьтесь. Давай, бобы.
Il fait trop chaud pour rester debout!
Одна пачка кооперативного стирального порошка, три или четыре фунта капусты, две брюквы, сухой крем, иногда бобы в соусе, иногда консервированные помидоры, иногда консервированные спагетти, пучок салата, если задешево.
Un paquet de savon en poudre, 1,5 à 2 kg de chou, deux rutabagas, de la poudre pour flan et quelques fois, des haricots cuits, des tomates en boîte, des spaghettis ou de la salade, quand elle n'est pas chère.
Лучшая еда, которую вы мне можете предложить... фермерский суп, картофель, бобы и все - консервы.
C'est juste que cette nourriture... La soupe, les patates, les fèves, tout est en boîte.
Бобы, в их естественном состоянии, обычно не бывают бирюзовыми. Не так ли?
Les fèves ne sont pas turquoise, normalement?
А бобы надо поставить с фасолью.
Range-moi les cassoulets à côté des demi-fins.
Хозяйка из виллы пришла со своим сыном, чтобы поделить бобы и картофель.
La Madame de la villa était venue avec son fils pour partager les haricots et les pommes de terre.
Когда картофель и бобы взвесили, они всё-таки договорились, со злобой посматривая друг на друга.
Puis ils avaient pesé les pommes de terre et les haricots, ils s'étaient mis d'accord en se regardant de travers.
Свинные желудки, соевые бобы, мороженный апельсиновый сок
Le flanc de porc, les fèves de soya, le jus d'orange congelé.
Бобы, салат, спаржа, морковь...
Haricots verts, romaine, asperges, carottes...
Буду есть бобы, что мне дают...
Je promets de manger mes haricots.
Я хочу отбивную с кровью, пюре с соусом, бобы в томате.
De la purée et de la sauce. Des haricots verts.
Вот чеснок, бобы, перец, помидор.
Voici l'ail, les fèves, les poivrons, une tomate.
Вы её купили у того же парня, который продал Джеку волшебные бобы?
Du même fournisseur que les haricots géants du conte?
Сладкий рис, черные бобы.
Riz, haricots noirs.
Я не люблю бобы.
Je n'aime pas les haricots.
Бобы, мясо, картошка и хлеб.
Haricots, viande, pommes de terre et pain.
Где телятина, жаркое, сосиски? Где бобы, паштет из оленины?
Où sont les veaux, les rôtis, les saucisses, les fèves, les pâtés de cerf?
Тут в основном каттерподские бобы но лучше этих бобов не найти нигде.
Des haricots surtout, mais vous n'en trouverez pas de meilleurs.
Мой отец всегда говорил, что бобы будут больше если распылить немного хлорбикробов.
Mon père disait toujours que les chloribicrobes donnaient de gros haricots.
Сид Али хочет тушёные бобы
Sid'Ali veut une ratatouille de fèves.
Понимаешь, он тоже от чего-то отказался но получил взамен волшебные бобы
Il a fait un échange... Et il a eu ces haricots magiques.
Вот видите, девчонки. Что если мы не найдем волшебные бобы?
Et si on trouve pas nos haricots magiques?
У меня теперь есть волшебные бобы
J'ai des haricots magiques.
- Во-первых, это просто бобы.
- D'abord, c'est juste des haricots.
Будьте вы прокляты : волшебные бобы!
Soyez maudits, haricots magiques!
- Не сваливай на бобы.
Ne t'en prends pas aux haricots.
Все тот же : чили и бобы.
Encore des haricots?
Хватит шуток, бобы готовы.
Dépêches-toi, les fayots refroidissent!
— Чертовы бобы.
Ces satanés haricots!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]