Боден Çeviri Fransızca
155 parallel translation
Стюарт, Трент, Боден.
Stuart, Trent, Boden.
Этого экс-солдата Стюарта перевели на другой этаж... но Джонни уверен, что Трент или Боден помогут раскрыть дело.
L'ex-GI, Stuart, a été transféré, mais Trent ou Boden lâchera le morceau.
Но есть ещё Боден.
Il reste Boden.
Д-р Боден, американский физик, лауреат Нобелевской премии. Работал над атомной и водородной бомбами.
le Dr Boden, physicien, Prix Nobel, spécialiste de la bombe atomique.
Эйнштейн любил играть на скрипке, а Боден любит рисовать.
Einstein aimait le violon et Boden, le dessin.
Хорошо, скажи Свони, что Боден может вернуться в себя в любое время... и когда это случится - я решу эту головоломку.
Dis à Swanee que Boden va bientôt retrouver ses esprits. Et alors, tout sera fini.
Д-р Боден.
Dr Boden!
Окончил Боден-колледж в 1935 году и Гарвардскую медицинскую школу - в 1939-м...
"Diplômé du collège de Bowdoin, Etudes de médecine à Harvard, " en 1939. "
- "Ханна Боден" 412 миль от Сейбл.
Capitaine Tyne!
"Андреа Гейл", вызывает "Ханна Боден".
Andrea Gail! lci l'Hannah Boden!
Рыболовное судно "Ханна Боден" запрашивает помощь для траулера "Андреа Гейл".
Bateau de pêche Hannah Boden relayant un SOS... au nom de l'espadonier Andrea Gail.
Однажды приедет мой принц, Боден.
Quelqu'un me fasse sortir d'ici, Bodeen.
Как дела? Главный головорез Эдриана Эссекса - Юджин Боден, подозреваемый в ряде убийств.
Adrian Essex a un sbire, Eugene Boden, suspecté de meurtres.
Боден не смог сдержать реакцию.
Boden a réagi malgré lui.
Но Эдриана в той комнате не было, и мистер Боден покажет, что мой клиент ничего не знал о наркотиках.
Adrian n'était pas dans la pièce, M. Boden témoignera que mon client - n'était pas au courant.
Это шеф Боден. Хочу на дюйм и 3 / 4 на фронте
veux une avancée à l'avant.
Это шеф Боден, нам понадобятся ещё две машины скорой помощи. и вертолет.
C'est le chef Boden, je vais avoir besoin de deux ambulances de plus et d'un hélicoptère.
Эй, Боден, собирайся борьба через десять минут.
Hey, Boden commence son combat dans 10 mins.
Борьба в красном углу, для Чикагского отдела пожарной охраны, руководитель Бо-Бо-Бо-Боден
Combattant dans le coin rouge pour le fire Chicago departement chef Bo-Bo-Bo-Boden.
Боден выглядит как ракета с теплонаводящимся прицелом как он взбирается на ринг что бы выбить капитана Олстема из CPD
Boden ressemble à un missile à tête chercheuse quand il grimpe sur le ring pour se battre avec le capitaine Olmstead de la CPD.
( смеётся ) Шеф Боден впервые выиграл еще в 1992 году когда он был частью почитаемой 81 бригады величайший экипаж во всем Чикаго
Chef Boden a gagné la première fois en 1992, quand il faisait parti de l'estimé camion 81, le meilleur camion de tout Chicago.
Боден в беде, ребята.
Boden a déjà des difficultés.
Даже его человек хотел вернуться и спасти жизнь моего брата, но шеф Уоллес Боден сказал нет.
Ses propres hommes voulaient y retourner et sauver la vie de mon frère, mais le chef sur place, Wallace Bode, a dit non.
Шеф Боден!
Chef Boden!
Шеф Боден принял то решение, которое было необходимо.
Chef Boden a pris la décision qu'il fallait prendre.
Но я должен сказать вам, без прямых доказательств, что вы предлагаете нам сделать, шеф Боден?
Mais je dois te dire que sans un lien direct, que suggérez-vous que nous fassions chef Boden?
Шеф Боден.
Chef Boden.
- Я Боден.
- Je suis Boden.
Боден тебя убьёт.
Bolden va te tuer.
Шеф Боден прибыл на Норд Хамлин, 1100.
Chef de Bataillon Boden à 1140 North Hamlin.
Шеф Боден, вы не в курсе, где сейчас лейтенант Кейси?
Chef Boden, savez-vous où est le Lieutenant Casey?
Уолас Боден.
Wallace Boden.
Николя Боден, он был французским исследователем.
Nicolas Baudin, il était un exploreur français.
Шеф Боден.
Chef Boden à l'appareil.
Сначала я этого хотела, а потом Боден вызвал его на ковёр и однозначно дал понять, что на первом месте должна быть работа.
Au début parce que c'est ce que je voulais, puis Boden l'a convoqué et lui a sorti des conneries du genre se concentrer sur "la maîtrise de ses compétences".
Полистал старые документы, и оказалось, что отец Северайда, мой отец и шеф Боден служили в одной части, когда мой отец... Когда он погиб.
Um, j'ai trouvé quelques vieux dossiers et j'ai découvert que le père de Severide, mon père, et le chef Boden étaient dans la même maison quand mon père... quand il est mort.
И я начал понимать, почему Боден и отец Келли не хотят об этом говорить.
Et je commence à comprendre pourquoi Boden et le père de Kelly ne veulent pas en parler.
Хочешь знать, почему Боден считает, что твой отец был не виноват?
Tu veux savoir pourquoi Boden pense que ton père n'était pas en faute?
Боден сказал, что нужно немного переждать.
Boden dis qu'il faut rester calme pour le moment.
Боден, Мауч и я хорошо его знали.
Vous savez, Boden, Mouch et moi, on le connaissait tous à l'époque.
Боден говорит, что прокуратура намерена довести дело детектива Войда до конца.
D'après Boden, le bureau de la D.A le reste a été mis dans l'affaire contre le Dectective Voight
Боден говорит, что прокуратура намерена довести дело детектива Войда до конца.
D'après Boden, le bureau DA reste engagé sur l'affaire du détective Voight.
Вы шеф Боден?
Vous êtes le chef Boden?
У Бодена и Ингрид начался роман, но Боден его прекратил как только понял, что твои родители могут помириться.
Boden et Ingrid se sont mis ensemble, mais Boden a tout arrêté dès qu'il a su que ton père et ta mère pourraient se réconcilier.
Боден и мама?
Boden et ma mère?
Боден и моя мама?
Boden et ma mère?
Боден получил известия.
Boden vient de l'apprendre.
Боден.
Boden.
И был Боден, старый морской волк, который сказал, "не стоит идти за капитаном. Оставайтесь на корабле."
Et c'était Boden, ancien de la Marine qui a dit : "Ne coulons pas avec le capitaine restons sur le bateau."
И я слышал от многих источников, что Боден стоит одной ногой на банановой кожуре ( англ. идиома ).
J'ai entendu, de différentes sources, que Boden a un pied sur une peau de banane.
Привет, Келли. Это шеф Боден.
C'est le Chef Boden.