English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Бомжи

Бомжи Çeviri Fransızca

58 parallel translation
Слушай, мне больше не нужны бомжи в моем подвале.
Je ne veux plus de clodos dans mon sous-sol.
A то будeм уxодить кaк бомжи, по одному.
On s'en va pas un par un en titubant, comme des clochards.
Индия - сплошные бомжи, мухи и вонь.
L'lnde, c'est mouches et mendiants.
Если бы я знала, что вы бомжи, я бы рассмотрела ваши заявления быстрее.
Si j'avais su que vous étiez des donne-moi...
- Бомжи?
- Des donne-moi?
Бомжи – это люди вроде вас, люди, которые ищут помощь, работу, место для жилья.
Les donne-moi sont des gens qui ont besoin d'un travail, d'un domicile.
Я хочу, чтобы там были все – бомжи, духи, даже психи.
Tout le monde doit y aller : les donne-moi, les sans-loi et les timbrés.
- Что здесь делают все эти бомжи?
- Que font ces donne-moi ici?
Вы, бомжи... Никакого чувства юмора.
Les donne-moi... tous des froussards.
Там, где бомжи.
Au fond, avec la vermine.
А когда я увидел увидел людей, живущих на улице и я подумал может, они бомжи или там наркоманы.
Vous savez, j'ai vu... des SDF dans la rue. Je pensais... que c'étaient des clodos, ou des... camés.
Не надо проводить их, ширяясь наркотой, как бомжи на улицах, которые сосут за деньги
On veut pas être des drogués Obligés de se prostituer
Горди, это могли быть кто угодно : бомжи, дети.
Ça pourrait être n'importe qui. Des squatteurs, des mômes.
Ты даешь мне 120 долларов за аренду будки, в которой бомжи ссут? - Да, я добрый.
Tu vas louer 120 dollars cette pissotière à clodos?
На этом заводе работают одни бомжи и уголовники.
C'est pour les repris de justice et les malades, là-bas.
"Вы мне деньги должны!" Прикинь, она считала, что бомжи должны ей денег.
"Vous me devez de l'argent!" Elle croit que les clodos lui doivent du fric.
У нас тут бомжи себе ночлежку устроили!
Il y a des sans-abri qui sont venus squatter ici.
Скорее всего костер устроили бомжи.
Les marques au sol ont peut-être été faites par un sans-abri.
Бомжи?
À la rue?
Обездоленные и бомжи.
Les sans-abri.
А почему, когда вам нужны бомжи, вы ищете их в бесплатных столовках?
Pourquoi venir à la soupe populaire pour voir des sans-abri?
Это Гас. Мы гонимся за поездом, как бомжи.
On poursuit un train comme des clodos.
Смотрите, космические бомжи.
Regardez. Des sans-abri de l'espace.
Бомжи, как правило, воняют человеческими выделениями пота и мочи.
Les sans domicile fixe ont l'odeur d'excréments humains, de transpiration, d'urine.
а если у них есть радио, то никакие они не бомжи, а притворщики в клевых кедах и с хорошими зубами
S'ils en ont, c'en est pas. C'est des faux clodos avec de jolies baskets et de bonnes dents.
Пьяные бомжи ошибаются.
Les ivrognes disent n'importe quoi.
Что там бомжи, арабы, воры?
"Les SDF, les Arabes, des voleurs"?
Но вместо ямайцев, там бомжи. Я знаю, пару ямайцев бомжей.
Tu veux que je fasse des petites choses ici, comme dans The Karate Kid.
- Теперь мы бомжи.
Super. On est dans la rue.
Ах, конечно, многие бездомные бомжи только так и скажут.
Bien sûr. Un tas de SDF ont dit ça.
Мама не научила тебя? Бомжи всегда выигрывают в драках за вино.
Tu ne peux pas gagner contre un clochard assoiffé.
Там живут самые настоящие бомжи.
Des clochards vivent chez lui.
Эй, пошли вон из моего дома! Извините, регулярно появляющиеся бомжи.
- Désolée, les clodos récurrents!
Из миллионеров в бомжи
Milliardaire à terre
Благородные бомжи которым есть что рассказать.
Des gentlemen sans-abris avec des histoires à raconter.
Те бомжи - демоны.
Ces vagabonds sont des démons.
Если только бомжи.
Probablement les sans-abri.
Объясни-ка еще раз, почему жить как бомжи считается путешествием?
Oui. Redis moi en quoi vivre comme des sans abris est considéré comme des vacances?
- Бомжи.
Les clochards.
Будь осторожен : бомжи могут съесть тебя!
Fais gaffe, les clodos pourraient te bouffer!
Я имею в виду, что половина актеров в Л.А. гуляет, разодетая как бомжи.
Je veux dire, la moitié des acteurs à L.A se promènent habillés comme s'ils étaient des sans-abris.
Высок риск, что будут рыться бомжи.
Plus de chance qu'un clochard tombe dessus en faisant les courses.
Это сделал какой-то бомж, или бомжи Возможно под наркотой
Ce serait l'oeuvre d'un vagabond, ou plusieurs, peut-être liée à la drogue.
Бомжи приходят сюда собирать пустые бутылки из-под пива и консервные банки.
Des vagabonds viennent pour ramasser les bouteilles de bière et canettes vides
Бомжи с железнодорожной станции?
Les clodos sur la voie ferrée?
Бомжи и наркоманы?
Drogués et sans abris?
Продуктовый банк на Методист всегда даст добавку, если подумает, что мы бомжи.
La banque alimentaire aux Méthodistes donne toujours des trucs en plus s'ils pensent qu'on est sans-abris.
А может, в доме поселились бомжи?
Alors... tu crois pas qu'on aurait pu squatter la maison?
Бомжи на улицах делают дрочку за крэк.
Pour se payer sa dose Faut se prostituer
Ты что здесь делаешь? Мы теперь бомжи.
Nous voilà clochards.
- Чё скажешь? Бомжи?
Des squatteurs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]