English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Бонсай

Бонсай Çeviri Fransızca

84 parallel translation
- Дерево Бонсай.
Bonsaï. C'est nom.
- Бонсай.
Bonsaï.
Ах, Бонсай...
Pas "bonsaï".
А вы никогда не думали открыть магазин бонсай?
Vous avez déjà pensé ouvrir un magasin de bonsaïs?
Вы знаете, я думал насчёт этого магазина бонсай.
Vous savez, j'ai pensé à l'idée du magasin de bonsaïs.
Ваш магазин бонсай.
Pour votre nouveau magasin de bonsaïs. Félicitations.
Может договоримся и они сделают нам специально под бонсай.
On pourrait s'entendre. Avoir des cache-pots pour les bonsaïs.
А вот здесь, в глубине, я думал устроить, что-то вроде выставки бонсай..
Et au fond, j'ai pensé que ce serait un endroit super... ici, en haut, pour faire, un genre, d'exposition de bonsaïs.
А здесь будет больница для бонсай.
Et là-bas, on pourrait avoir un hôpital à bonsaïs.
Это будет особенный бонсай.
Ça fera un bonsaï spécial.
- Вы видете в нём бонсай?
Vous voyez un bonsaï dans ce truc?
Как и бонсай выбирает как ему расти, потому что корни сильны.
Tout comme le bonsaï choisit sa façon de grandir. Parce que sa racine est forte.
Помните, вы сказали бонсай свободен выбирать как ему расти?
Vous avez dit que les bonsaïs sont libres de pousser comme ils veulent?
Не все бонсай свободны выбирать.
Les bonsaïs ne sont pas libres de choisir.
- Хай. Но, Дениэл-сан, наш бонсай - не настоящий бонсай.
Hai, mais Daniel-san, notre bonsaï pas un vrai bonsaï.
Настоящий бонсай растёт диким.
Un vrai bonsaï, c'est sauvage.
- Хай. Никто не видит бонсай отсюда.
On ne voit pas le bonsaï d'ici.
Настоящий бонсай стоит многие тысячи долларов.
Un vrai bonsaï vaut des milliers de dollars.
Искусство бонсай находишь в дереве, а всё карате найдёшь в этой ката.
Comme on trouve le bonsaï dans l'arbre, le karaté se trouve dans ce kata.
Нужно подумать о новом горшке для бонсай.
II faudrait considérer un nouveau pot pour le bonsaï.
Сходи через улицу, выбери хороший горшок для бонсай.
Va trouver un joli pot pour le bonsaï en face.
Они для деревьев бонсай.
Oui. C'est pour des bonsaïs.
Да, я очень люблю бонсай.
J'adore les bonsaïs.
Можешь с боку на горшке изобразить деревце бонсай?
Pourriez-vous peindre un bonsaï sur le côté du pot?
Как бонсай живёт внутри дерева, ответ живёт внутри тебя.
Comme le bonsaï qui vit à l'intérieur de l'arbre... la réponse vit à l'intérieur de toi.
Повезло, что деревьев бонсай не было в магазине.
J'ai de la chance car le bonsaï n'est pas dans la boutique.
Я узнавал, цена настоящего дерева бонсай...
J'ai vérifié. Les vrais bonsaïs commencent 10000 $.
Этот магазин бонсай - его мечта.
Ce magasin de bonsaïs était un rêve.
Это деревце бонсай-вовсе не от Джози, Гарри.
Le bonsaï ne vient pas de Josie.
Этот бонсай-от Уиндома Эрла.
Il vient de Windom Earle.
Карликовое дерево бонсай.
Un bonzaï.
Бонсай!
UN BONZAI!
А ты знаешь, что твоя мама потратила 1200 $ на деревца бонсай?
Tu savais que ta mère avait dépensé 1200 dollars en bonsaïs?
- Бонсай, чихуахуа...
- Les bonsaïs, le...
Это ее бонсай.
Ce sont ses bonsaïs.
У меня билеты на выставку бонсай в пятницу в Маунт Плезант.
J'ai une exposition de bonsaï à Mount Pleasant vendredi soir. Vous aimeriez venir?
Целый вечер на деревья бонсай?
Toute une soirée avec des Bonsaï?
Я думал, ты на курсах бонсай.
J-Je pensais que tu étais à un cours sur les bonsaï.
Японские садоводы говорят : бонсай должны быть подстрижены таким образом, чтобы маленькая птичка могла пролететь сквозь них.
Pour les jardiniers japonais, le bonsai doit être coupé de manière telle qu'un petit oiseau puisse voler au travers.
Тони... сейчас я сделал нечто... я был погружён в мысли о работе и погубил свой карликовый вяз... свой любимый бонсай.
Tony, ces derniers temps, je n'ai pas vraiment été au top. J'ai été distrait au travail, et j'ai saccagé mon Humus nain. Mon bonzaà ¯ favori.
то-нибудь из вас когда-нибудь подрезал дерево бонсай?
Qui a déjà taillé un bonsaï?
Бонсай, который символизирует их любовь
Un bonsaï qui symbolise leur amour.
Позже, бонсай засох Они расстались
Après, le bonsaï se dessèche, et ils se séparent.
Привет, здесь есть бонсай?
Allô.
Дениэл-сан, у этого бонсай сильные корни.
Laisse les vieilles racines boire ça.
Доля Бонса
"Bones avec lui."
Названия потопленных кораблей и ограбленных городов а тут, доля Бонса в общей добыче
Là. C'est la liste des villes pillées, ou les escales du bateau, et là, ce sont les sommes que Bones a reçues sur le butin.
Это он забрал карту у Билли Бонса
Il a pris la carte à Billy Bones.
- Чтобы полить бонсай?
- Je l'ai balancé il y a deux mois..
Но они вырвут его только... из холодных и мертвых пальцев старого Билли Бонса...
Mais il faudra l'arracher à Billy Bones, à ses doigts morts et engourdis avant que...
Он набрал волков больше, чем кто-либо в бейсболе, кроме Барри Бонса.
Personne n'égale ce mec, hormis Barry Bonds.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]