Ботинки Çeviri Fransızca
1,525 parallel translation
Ботинки из кожи- - наше секретное оружие.
Les chaussures, c'est notre arme secrète.
Это те военные ботинки?
Ce sont des bottes de combat?
Знаете, это как просить меня взять мои ботинки и стоять на горячем месте.
C'est comme me demander d'enlever mes pompes et de marcher sur une cuisinière.
Я даже не могу надеть или снять ботинки.
Je ne peux même pas mettre mes chaussures et les enlever.
Только не лейте на ботинки.
Et bien, ne t'en mets pas sur les chaussures.
Если кому-то приглянуться твои модные ботинки, нам придётся спасаться бегством.
Un seul regard sur tes belles chaussures et on devra se sauver en courant.
Асбйорну понравились твои ботинки.
Asbjorn aime tes bottes.
У меня такие грязные ботинки!
Mes chaussures sont pleines de boue!
Теперь я отрастил бородку. Еще я купил новые ботинки. Я ваш босс.
Maintenant j'ai une barbe, des nouvelles chaussures, et je suis votre patron.
- Дай мне свои и обуй ботинки.
Prends cette paire. - J'en ai pas besoin.
Я думаю, что самый искусный подарок, который я когда-либо дарил, это каучуковые ботинки от I.L. Bean.
Le cadeau le plus prestigieux que j'ai fait a été une paire de bottes de chez L.L. Bean.
Я была моложе и одевалась в ботинки со стальными вставками в носках.
J'étais jeune et je portais des bottes coquées.
Твои ботинки.
C'est les chaussures...
Всегда эти ботинки...
C'est toujours les chaussures.
- Мне нравятся ваши ботинки.
- Belles chaussures.
Эй, белая задница... ботинки! Ботинки, парень! Или мамка не учила тебя манерам, придурок?
Hé, Candia, les chaussures... les chaussures, putain!
Это мои песочные ботинки.
Ce sont mes chaussures pour sable. Jolies.
А какой доктор вытаскивает ботинки из задницы?
Et quel genre de médecin extrait les chaussures des fesses?
Никак не могу выбрать : Эйнштейн, Ньютон или Сержант Пушистые Ботинки.
- Pour le nom, je ne sais pas si je vais l'appeler Einstein, Newton ou sergent Pattes de velours.
Почему ты носишь ботинки в своей квартире?
Vous portez des chaussures chez vous?
Только ботинки и рубашка.
Juste des chaussures et un haut.
Его ботинки одного размера, но его рука...
Les chaussures étaient de la même taille, mais sa main était...
Снимите ботинки и поставьте их на стол.
Vos chaussures sur la table.
Так что вы все смогли оправдать встречи с Клайдом и получить ботинки?
Comment osez-vous tirer avantage de votre position?
Я заплатил кучу денег за это большое пианино и клевую подсветку, из-за которой выгляжу как Майкл Джексон, я заплатил кучу денег за этот богемный пиджак, а ботинки не надел просто для показухи.
J'ai payé beaucoup d'argent pour ce grand piano Et pour les lumières super chics qui me font ressembler à Michael Jackson J'ai payé beaucoup d'argent pour ce manteau de bohémien
Сними ботинки, Лукас.
Enlève tes souliers Lucas.
Но я сниму ботинки, если хочешь.
Mais j'enlèverai mes souliers si tu veux.
И если хочешь, можешь не снимать ботинки.
Si tu veux tu peux garder tes souliers.
Снимай ботинки и иди в кровать.
Je vais enlever mes chaussures et me coucher...
Как мы собираемся это исправить так что ваши дерьмо, не падали на мои ботинки?
Comment allons-nous de le fixer si ta merde ne tombent pas sur mes chaussures?
Некоторые работают на заправках, кто-то чистит ботинки.
Il y en a qui travaillent dans des stations il y en a qui cirent les chaussures
Ведь ты не работаешь на железную дорогу, как этот мистер начищенные ботинки.
T'es pas shérif, tu bosses pas pour le rail comme M. Pompes Cirées...
Военные ботинки, продаются только в военных магазинах.
Genre militaire, vendues uniquement en surplus.
Проходи. На тебе ботинки.
Tu as tes chaussures.
А если вас интересует тема выживания, вы снимете ботинки перед тем, как ступить на берберский ковер.
Si votre survie vous tient à cœur, enlevez vos souliers avant de marcher sur le Berber.
- Замолчите и снимайте ботинки.
- Fermez-la et enlevez vos souliers.
Мне нравятся твои ботинки.
J'aime bien tes chaussures.
Мне не нравятся твои ботинки.
- Je n'aime pas tes chaussures.
Может, ты хочешь купить мне новые ботинки?
De nouvelles chaussures aussi?
Это хороший план до тех пор, пока ее воды не хлынут на ботинки Роберта Де Ниро.
C'est bon jusqu'au jour où elle perdra les eaux sur les chaussures de De Niro.
" Мои ботинки!
" Mes chaussures!
" Эти ботинки?
" Sur ces chaussures?
На эти ботинки?
Sur ces chaussures?
"Тебя вырвало на мои ботинки?"
"Du vomi sur mes chaussures?"
"Твои воды вылились на мои ботинки?" - "Тебя вырвало на мои ботинки?"
- "Des eaux sur mes chaussures?" - "Tu as vomi dessus?"
Я поклялся, что не вернусь на такую работу, где кондомы на ботинки натягивают.
Je m'étais juré de ne pas faire un boulot où je dois porter des capotes sur mes chaussures.
У моего друга есть шлем, и он собирается позволить нам бросать ботинки в его голову.
Mon ami a un casque et il nous laissera lui jeter des chaussures à la tête.
На ней большие высокие ботинки, и большая старая корона.
Oublie l'indice.
Надевает свои песочные ботинки.
- Il met ses chaussures pour sable.
Что еще за песочные ботинки?
- C'est quoi ses chaussures pour sable?
Но тело вон там. О, мне нравятся ваши ботинки.
J'aime bien ces chaussures.