Брекеты Çeviri Fransızca
140 parallel translation
Брекеты... чтобы выправить зубы.
- Un appareil dentaire.
— егодн € мистер Ѕейсингер должен сн € ть ей брекеты.
Aujourd'hui, le Dr Basinger va lui enlever ses bagues.
ќна все еще носит брекеты?
Elle a encore son appareil dentaire?
" ее брекеты мне нрав € тс €.
J'adore son appareil dentaire.
— егодн € мне снимут мои брекеты. я хочу привести в пор € док свои волосы и ногти.
Après avoir enlevé mes bagues, j'aimerais m'occuper de mes cheveux et mes ongles.
Школьная медсестра звонила сегодня, сказала, что Дебби нужны брекеты.
L'infirmière de l'école a encore appelé pour dire que Debby doit porter un appareil.
Она пыталась сделать брекеты из куска проволоки.
Elle a essayé de se faire un appareil avec un fil de fer.
Давай поставим эти чёртовы брекеты.
Achète-lui un putain d'appareil.
Благодаря "Мизери" ты поставил своей дочери брекеты, и она пошла учиться в колледж. Ты купил два дома и светлое будущее.
Misery Chastain paie les études de ta fille et elle t'a offert deux maisons.
Мой парень хотел меня поцеловать. На его зубах как раз были новые брекеты.
Mon cavalier a voulu m'embrasser, il venait de se faire mettre un nouvel appareil,
Гомер, Лизе прописали брекеты.
Homer, Lisa doit porter un appareil.
- Лизе прописали брекеты.
- Lisa a besoin d'un appareil.
Если мы откажемся от стоматологического плана, мне придется самому платить за брекеты Лизы.
Si nous renonçons à l'assurance dentaire, je devrai payer l'appareil de Lisa!
Милая, твои новые брекеты почти не видны!
Chérie, on voit à peine ton nouvel appareil.
Я только что вспомнил, где оставил свои брекеты во втором классе.
Je me souviens où j'ai laissé mon appareil dentaire en C.E.1.
- Я два года спускаю деньги на твои брекеты, от ортодонта не отделаешься.
Ton appareil dentaire m'a coûté une fortune. Le dentiste, tu n'y couperas pas.
Иногда хакеры проявляют креативность, и заказывают своим шелф-бейби брекеты, очки, приглашения на выпускной.
Il y a des hackers qui sont créatifs et donnent à leur shelf baby un appareil dentaire, des lunettes, des invitations au bal de promo.
Брекеты, прыщавый.
Le boutonneux à bretelles.
Но у нее были брекеты на зубах, поэтому я не слушала.
Mais elle avait un appareil dentaire pour adulte, alors je ne l'ai pas écouté.
А Валери нужно поставить брекеты.
La petite valérie a besoin de broches.
Ты не носил в детстве брекеты?
Portais-tu un appareil étant enfant?
А у тебя были брекеты? и еще я был толстым.
Tu portais un appareil? Ouais. J'étais gros aussi.
Да, астма и брекеты.
Ouais, de l'asthme et un appareil.
Ему понадобятся брекеты.
Il lui faudra un appareil dentaire.
Брекеты поставили?
Vous a-t-on mis des broches?
Брекеты дорогие.
Un appareil dentaire c'est cher.
- У них есть брекеты?
- Ils ont des appareils dentaires?
Я обожаю брекеты.
J'adore ça.
У нее брекеты на зубах.
Elle avait un appareil dentaire.
Эта сволочь поставила мне брекеты.
L'enfoiré m'a mis un appareil.
Мм.. Брекеты..
Appareil dentaire,
Просто скажи ему, что он непременно должен остаться, и ты опомниться не успеешь, как он уже будет на конвенции по настольным играм в Толидо, отдавать деньги на твои брекеты какому-то парню, который выдаёт себя за Милтона Брэдли.
Dis-lui que c'est très important qu'il soit là. Et avant que tu t'en rendes compte, il sera à un salon du jeu à Toledo, donnant l'argent de ton dentiste à un gars qui dit être Milton Bradley.
У нее были брекеты. Это было ужасно.
Secondaire I, elle avait un appareil dentaire ;
Да и эти брекеты, это что-то, если ты понимаешь о чём я...
Son appareil dentaire est amovible, tu vois ce que je veux dire.
Прежде всего, мы видели твоих друзей, и поверь мне, прыщи, брекеты и модные фразочки ничего не дадут.
D'abord, on a vu tes amis, et crois-moi, Boutons, Appareil Dentaire et Scotty l'Alien ont rien fait.
- И... у меня были... брекеты.
Et j'ai porté un appareil dentaire.
Мне больше запомнились мои зубные брекеты.
- J'ai des souvenirs d'orthodontie.
Брекеты.
Des broches.
Брекеты?
Des broches?
- Дочка поставил себе ё.. ные брекеты. - Да? - Причем самые дорогие.
Je viens de payer un appareil dentaire à la petite.
Это четыре года издевательств хулиганов над детишками со скобами на ногах. даже после того, как брекеты сняты и они становятся как все.
Quatre ans de petits durs à rire des jeunes avec prothèses dentaires... même après que les prothèses soient disparues et qu'ils marchent.
Хорошо питалась, кожа чистая, похоже, брекеты носила.
Bonne nutrition, jolie peau. Elle a porté un appareil dentaire.
Не вадно. Я говрю, что ей не повезло с этим в шесть лет, теперь у нее брекеты.
En tout cas elle l'a sucée jusqu'à ses 6 ans
Прости, мои брекеты укоротили твои губы.
Désolé de t'avoir coupée avec mon appareil.
На моей написано "Брекеты",
Le mien dit "Bouche d'acier".
" в первый раз с тех пор как € сн € ла брекеты, € не чувствовала себ €... невидимкой.
Pour la première fois, depuis le retrait de mon appareil, je me sentais pas... invisible.
Ты и твоя компашка думаете, что вам все сойдет, раз вы косите под Джастина Бибера, носите крутые невидимые брекеты, но знаешь что.
Tes amis et toi, vous croyez assurer avec votre coupe à la Justin Bieber et vos appareils dentaires.
- У нас был вызов на похожий случай, на прошлой неделе. Девчонка была профессионалкой, хотя все еще носила брекеты на зубах.
La chasse est ouverte?
- О, брекеты.
Bonsoir, princesse Lorraine.
Мои родители не могли позволить себе брекеты.
Mes parents pouvaient pas me payer un appareil.
Брекеты и электронные сигареты
Cigarette électronique.