Бруно Çeviri Fransızca
522 parallel translation
Быстрее, Бруно! Уже почти 6 : 30!
Dépêche-toi, il est 6 h 30!
Бруно - насос и звонок. Ну все.
Toi, des cadres et le petit des pompes et des sonnettes...
Бруно, если мы его отыщем, то отпразднуем это.
Toi, viens avec moi. Attention, Bruno!
Бруно...
Bruno...
Бруно!
Bruno!
О, Бруно.
Oh, Bruno.
Чуть не забыла про тебя. Да, Бруно!
Oui, Bruno, c'est ça!
Приведите Бруно!
Appelle Bruno! Appelle Bruno!
Но без Бруно дом кажется пустым,
Mais sans Bruno, la maison semble vide.
- Бруно здесь, видите.
- Bruno, viens ici.
Ладно, это Бруно. Это Лучано. А это Габриэла.
- Voici, Bruno, Luciano et Gabriela.
- А, Бруно.
- Salut, Bruno.
Огромное спасибо, Бруно.
Merci beaucoup, Bruno.
Бруно.
Bruno.
Это мистер Бруно.
Je vous présente M. Bruno.
Бруно - дебил!
Bruno le bêta, Bruno le bêta...
Ах Бруно! У тебя есть подружка?
Bruno, une dame vient te rendre visite, hein?
Что натворил Бруно, мисс Хохман?
Mlle Hohmann, Bruno vous a enquiquiné?
Я - Бруно-дебил.
Je ne suis que Bruno le bêta.
Бруно Ледке, проживающему Йодерштрассе, 14, в сопровождении Анны Хохман, проживающей там же ".
"par un certain Bruno Lüdke, domicilié au Jägerstraße 14, " accompagné par Anna Hohmann, domiciliée à la même adresse... "
Привет, Бруно.
Salut, Bruno.
Собирайся, Бруно.
Viens, Bruno. Tiens.
Бруно, не капризничай.
Bruno, arrête ta comédie.
У тебя изумительная память, Бруно.
Tu as une excellente mémoire, Bruno.
Я весь внимание, Бруно.
Alors, Bruno?
Вычеркните из памяти Бруно Ледке раз и навсегда.
M. Kersten, il va falloir oublier ce Bruno Lüdke une fois pour toutes.
Керстен, сделай себе милость - забудь Бруно.
N'oubliez pas, M. Kersten, d'effacer le nom de Bruno Lüdke de votre mémoire.
Это вы инспектор, который арестовал Бруно Ледке?
Vous êtes l'inspecteur qui avait arrêté Bruno Lüdke.
Бруно Ледке?
Bruno Lüdke, vous dites?
Бруно Ледке никогда не существовал!
Bruno Lüdke n'a jamais existé!
Тихо, Бруно.
Ça suffit, Bruno.
- Оло, Баия. - Но меня зовут Вашингтон Бруно.
- Je m'appelle Washington Bruno
Некоторые "Спитфайры" останутся, хватит даже для тебя, Бруно.
Il restera bien quelques Spitfire. Même pour toi, Bruno.
Бруно?
Bruno?
Бруно, шампанское!
Bruno, champagne!
- Бруно проследи!
- Bruno, surveille-la!
Бруно, вперед!
Andiamo, Bruno!
Люка, я Бруно Таталья.
Luca! Je suis bruno Tattaglia.
Сегодня утром в 4.00, мы убьем Бруно Таталья.
On a descendu bruno Tattaglia ce matin.
А как же Бруно Таталья?
Et la mort du fils Tattaglia?
Бруно расплатится за то, что они сделали с отцом.
bruno paie pour mon père.
Я и правда хочу ещё раз поблагодарить тебя за прошлую ночь, Бруно.
Je veux encore te remercier pour hier soir, Bruno.
Я хочу сказать, там просто яблоку негде было упасть. И Бруно, который не знал меня со времён сотворения мира, отвез меня к себе.
Pas un centimètre sur le plancher... alors Bruno, qui ne me connaissait ni d'Adam... ni d'Ève... eh bien, Bruno m'a emmenée chez lui.
Можешь поиграть в эту игру с Бруно и всеми остальными хорошими парнями, которых ты знаешь.
La fête est finie. Allez donc jouer avec Bruno et tous ces types que vous connaissez.
И, просто для сведения, Бруно - хороший парень.
À titre d'information, Bruno est un type bien.
Хм. Тебе нужно было где-то поспать, а Бруно хотел перепихнуться.
il vous fallait un endroit où dormir et Bruno voulait sauter quelqu'un.
Помни, Бруно, насос и звонок. И это все.
Tu t'occupes que des pompes et des sonnettes.
- Бруно!
Allons, viens. Ce gosse!
- О, как это мило, Бруно.
- C'est gentil.
Бруно.
Bruno?
Возьмём, к примеру, Бруно.
Prenez Bruno.