Буллер Çeviri Fransızca
50 parallel translation
- Привет, Буллер.
Bonjour, Bulder.
- Ты хороший мальчик, Буллер.
Mon pauvre fils. J'en ai marre.
- Привет, Буллер. Что новенького?
Bonjour, Bulder.
- Салют, Буллер.
- Salut, Bulder.
- Буллер.
Bulder!
Да, но на этот раз я действительно больна, Буллер.
Oui, mai cette fois je pense que je suis vraiment malade, Bulder.
Скажи мне, Буллер, я негодная мать?
Dis-moi, Bulder, Je suis une mauvaise mère?
Ты хороший мальчик, Буллер.
Tu es un bon fils, Bulder.
- Буллер!
Bulder!
Буллер, мы должны попасть в шахту лифта.
Bulder, nous devons rentrer dans la cage de l'ascenseur
А, Буллер?
Eh, Bulder?
Здесь пятно крови, Буллер сделал здесь отверстие.
J'avais pourtant demandé à Bulder de faire le trou.
А ты, Буллер, стой там.
Bulder, là.
Буллер, зайди, встань за колонну.
Derrière ce poteau. Hook, pousse-toi.
Говори, Буллер, ты первый?
Dis la phrase.
Я, Буллер Харли Друссе, свидетельствую перед Богом и всем миром, что Оге Крюгер убил Мари Йенсен.
Moi, Bulder Hardy Drusse, certifie devant Dieu qu'Aage Krüger a tué Mary Jensen.
Буллер имеет представление о том, кто они и откуда берутся.
Bulder croit savoir d'où ils viennent.
Буллер не хочет никого обвинять без причины.
Bulder ne veut pas accuser à tort.
- Буллер и его чокнутая мамаша. Повсюду призраки.
C'est Bulder et sa timbrée de mère.
Меня зовут Сигрид Друссе, а это мой сын Буллер.
Je m'appelle Sigrid Drusse, voici mon fils, Bulder.
Езжай рядом, Буллер. Посмотрим, сможем ли мы ее увидеть.
Rapproche-toi, qu'on voie si elle est dedans.
Узнать бы, как оно там, Буллер.
Dieu sait où.
Ох, Буллер!
Bulder!
Откровенно говоря, Буллер, сейчас тебе придется поднатужиться.
Franchement, Bulder, il est temps que tu y mettes du tien.
Буллер, где ты чувствуешь себя наиболее комфортно?
Bulder... Où est-ce que tu te sens le plus à l'aise?
Сейчас мы начнем. Ты готов, Буллер?
Tu es prêt, Bulder?
В воображении, Буллер.
Un voyage imaginaire.
Закрой глаза, Буллер.
Ferme les yeux, Bulder.
Скажи мне, что ты видишь, Буллер.
Dis-moi ce que tu vois, Bulder.
Иди к свету, Буллер.
Dirige-toi vers elle, Bulder.
Нет, подожди, Буллер. Посмотри что написано, прежде чем собирать.
Non, attends Bulder, regarde d'abord les lettres.
Преврати себя во что-нибудь, Буллер. Используй воображение!
Change-toi en autre chose, Bulder.
Буллер, срочно иди за ней! Поторопись.
Va chercher cette boîte.
Идем, Буллер.
Dépêche-toi, Bulder!
Буллер, передвинься на центр!
Bulder, reste au milieu!
Идем, Буллер.
Viens, Bulder!
Возьми лампу, Буллер.
Prends une lampe, Bulder.
- Идем, Буллер.
Viens, Bulder!
Давай попробуем с тобой, Буллер.
Essayons, Bulder.
Буллер, мальчик мой, я должна тебе что-то сказать.
Bulder, mon garçon, j'ai quelque chose à te dire.
Буллер?
Bulder?
Слышала, что Джейк Буллер получил звание коммандера?
Tu as vu que Jake Buller a été nommé commandant?
Придурок Буллер?
Buller le connard?
Буллер губами просто приклеился к его заднице.
Buller lui léchait le cul.
Давай, Буллер.
Allons-y, Bulder.
Иди туда, Буллер.
Rapproche-toi.
Ты слабак Буллер.
T'es vraiment une mauviette.
Ты понимаешь это, Буллер?
Tu vois, Bulder?
Буллер, мы сейчас будем играть.
Il est temps de jouer.