Буллок Çeviri Fransızca
268 parallel translation
Ничего, скоро мы узнаем. Меня зовут Уильям Буллок кстати.
tant pis... on finit toujours par savoir au fait, je m'appelle william bulloch
- Сандра Буллок или Джулия Робертс.
Sandy Bullock, Julia Roberts?
Сандра Буллок играет женщину, открывающую небольшую парикмахерскую
" Sandra Bullock joue une coiffeuse
Буллок выехал из конюшни с этим Хостетлером.
Bullock est parti avec ce Hosteteler, le gars des écuries.
Мистера Эллсворта нанял мистер Сэт Буллок, который был добр ко мне и верен мне.
M. Ellsworth a été engagé par un certain M. Bullock, qui a été loyal et gentil.
У тебя были планы на эту должность, Буллок?
- Ce poste te tentait, Bullock?
Буллок, это формальная должность, чтобы успокоить Тома Наттола, которому кажется, что лагерь от него ускользает.
Bullock, c'est un poste honorifique pour rassurer Tom Nuttal, qui trouve que le camp le délaisse.
Мистер Буллок, присядьте-ка на секундочку.
- Non? Voulez-vous vous asseoir?
Всё правильно, Буллок.
Vous êtes très sport, Bullock.
Меня зовут Отис Рассел, А вы наверное мистер Буллок?
Je suis Otis Russel. Seriez-vous M. Bullock?
- Я Сет Буллок.
Je suis Seth Bullock.
Мистер Буллок.
M. Bullock.
Мистер Буллок, Вы бы предпочли, чтобы Альма осталась в лагере?
M. Bullock, préféreriez-vous qu'Alma reste au camp?
- Напротив, мистер Буллок, Благодарю, что не забыли о моём присутствии.
- Au contraire, M. Bullock, merci de faire attention à moi.
Я уже давно никого не сужу, мистер Буллок, И я знаю, что бы люди не говорили, какими бы воспитанными они не казались, они охвачены страстями.
Je ne juge personne, M. Bullock, je sais que malgré ce que les gens disent, même s'ils sont évolués, c'est la passion qui prend le dessus.
- Спокойной ночи, мистер Буллок.
- Bonne nuit, M. Bullock.
Сэмюэль Джексон, Сандра Буллок,... Камерон Диас, Калиста Флокхарт, Мадонна и Холли Берри.
Samuel L. Jackson, Sandra Bullock, Cameron Diaz, Calista Flockhart, Madonna, Halle Berry.
Заместитель директора Буллок, отлично выглядите.
Continue de marcher. Continue de marcher. Continue de marcher.
Стэн, Хэйли сказала что Буллок вёл себя как настоящий придурок. - Почему ты не на её стороне?
Bien, Stan, d'après Hayley, Bullock devenait un vrai abruti.
Буллок и Хейли на всех парах несутся к расставанию.
Bullock et Hayley sont dans un TGV qui va à "RuptureVille"
Заместитель директора Буллок, я не имел ни малейшего понятия что вы смотрите.
Député Général Bullock. Je n'avais pas idée que vous regardiez.
Заместитель директора Буллок. Добро пожаловать!
Député Général Bullock, bienvenue, bienvenue.
"Кот, рот, крот." - Мистер Буллок.
"Hibou, caillou, genou".
Спасибо за вашу помощь в делопроизводстве, мистер Буллок.
Merci de vous occuper de toutes ces affaires, Mr Bullock.
Неужели Буллок думает, что меня остановят четверо всадников с винтовками, захоти я прибрать золото этой бабёнки?
Est-ce que Bullock s'imagine, que ces quatre cavaliers armés m'écartent de l'or de cette femme?
Да Буллок не хотел тебя этим оскорбить. - Моё мнение.
Il n'a pas l'intention de t'insulter.
Вот я хуесос, повёлся. Думал, что Буллок будет охуенным козырем, когда Америка начнёт присобачивать себе наши земли.
Je me fais des illusions tout seul comme un con, je croyais qu'après avoir été rattachés à l'Amérique,
Свезло, что не пальнули раньше, да, Буллок?
T'as du pot que les ennuis ne soient pas arrivés tout à l'heure, hein?
Ну и чё мне за это будет, мистер Буллок?
Quelle est ma responsabilité, Mr Bullock?
Он совладелец лавки "Буллок энд Стар". Продаёт инструменты.
Il possède en partie la quincaillerie Bullock et Star.
Буллок.
Bullock.
Бог ты мой. Буллок!
Bon Dieu.
Где тут Буллок?
Où est Bullock!
Мистер Буллок.
Mr Bullock.
Так ведь Буллок сам по себе.
Bullock ne fait même pas partie de sa bande.
А где ваш револьвер и значок, мистер Буллок?
Où est votre pistolet, et où est votre badge, Mr Bullock?
Рассказывай, как там Буллок.
Donne les détails de l'état de Bullock.
Буллок ещё вернётся за своим стволом.
Bullock va revenir chercher son flingue.
А тут ещё мистер Буллок в уличной грязи. И кто знает, как сильно ему прилетело?
Sans parler de la vue de Mr Bullock dans la boue de cette voie de passage, blessé, qui sait à quel point?
Миссис Буллок,
Madame Bullock,
Да, мистер Буллок.
Oui, Mr Bullock.
Идёмте, мистер Буллок.
Venez, Mr Bullock.
" Дорогая, миссис Буллок, ваш дом уже почти отстроен.
Chère Mme Bullock. Votre maison est presque finie.
Искренне ваш, Сэт Буллок. "
Bien à vous, Seth Bullock.
- Как там Буллок?
- Comment va Bullock?
Берегите себя, мистер Буллок.
En attendant, faites très attention Mr Bullock.
Может ты не заметил, но Буллок был без револьвера.
Tu n'as peut-être pas remarqué que Bullock n'avait pas son flingue.
- Доброе, мистер Буллок.
- Bonjour Mr Bullock.
- Погодь, Буллок!
- Attends, Bullock!
Скажи мне вот что, Буллок, пока я ещё не прописал те пиздюлей.
Bullock, pendant que je suis là, en position humble.
Здравствуйте, мистер Буллок.
Bonjour, Mr Bullock.