English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Бутерброды

Бутерброды Çeviri Fransızca

266 parallel translation
Я бы могла сделать бутерброды?
Je pourrais faire les sandwichs.
Бутерброды. Сыр.
- Des sandwiches... au fromage.
Лазая по пожарным лестницам, шпионя и жуя засохшие бутерброды,.. -... не поминайте меня лихом.
La prochaine fois qu'on vous vire... ou que vous fêtez Noël dans une gargote... pensez à votre copine Hildy.
Можно взять бутерброды в ресторане?
Où est le wagon-restaurant?
- Ты делаешь отличные бутерброды.
- J'adore vos œufs aux oignons.
Я взяла сигареты, бутерброды, яблоки, и термос с горячим кофе.
J'ai des cigarettes, des sandwiches, des pommes et un thermos de café.
Бутерброды завернуты в одеяло. Там же есть сигары.
Les sandwichs sont dans la couverture, ainsi que les cigares.
Пусенька, где наши бутерброды?
Où sont les sandwiches, mon lapin?
Я хотел сделать бутерброды.
Je voulais me faire un sandwich.
Мне интересно. - Вот бутерброды, ваша честь.
- Voici votre sandwich.
Они делают отличные бутерброды с солониной.
Ils font d'excellents sandwiches au corned-beef.
Заставим детей работать, пока жены будут укладывать бутерброды нам в рот.
Les mômes travailleraient. Les femmes nous feraient à manger.
Бутерброды.
MAGAZINES
Шампанское, икру, бутерброды из заливного цыплёнка.
Champagne, caviar... Sandwich au poulet.
Прошу прощения, я знаю, что это запрещёно, но я принес c собой бутерброды.
Monsieur le directeur, c'est interdit, mais j'ai apporté ça.
У меня с собой бутерброды, термос...
J'ai des sandwiches, ma bouteille thermos...
Кто проголодался? Я сделаю бутерброды.
Je vais faire des sandwiches.
Мама удивляется, почему я не толстею, несмотря на все эти бутерброды
Ma mère se demande pourquoi je suis pas plus grosse, avec tous ces sandwiches.
Бутерброды в коробке.
Les sandwichs sont dans la glacière.
Свинные желудки - идут на производство ветчины, которая кладётся на всевозможные бутерброды.
Le flanc de porc, qui sert à faire le bacon que vous pourriez trouver dans un sandwich bacon, laitue, tomate.
Такие бутерброды делала твоя мама из белого хлеба с тунцом.
Ces sandwiches au poulet et au thon sont une recette de votre mère.
Бутерброды!
Les sandwichs?
- Мы уже оба умрем, когда дело рассмотрят до конца. - Бутерброды?
- Salami?
Специальные бутерброды.
Déjeuner spécial.
Замечательные бутерброды, правда, Лиз?
- Génial le déjeuner, hein Lisa?
- Знаешь, я тут подумал. Каждый может сделать бутерброды с ореховым маслом и желе, но по закону подлости, бутерброд падает маслом вниз... и вся работа идет на смарку.
Tout le monde fait des sandwiches à la confiture mais ça coule toujours... et on a les doigts tout collants.
Берите бутерброды.
- Bonjour. Prends des tartines.
Утонченное прекрасное лицо и такое тело, от одного вида которого в комнате плавились бутерброды с сыром и нежные груди, которые, как казалось, кричали тебе :
Ce visage délicatement ciselé, ce corps à vous carboniser un croque-monsieur à distance. Et ces seins qui semblaient dire :
Горячая еда, бутерброды, салаты.
Plats chauds, petits pains, salades...
Они ездят на пикник, готовят бутерброды целуются на покрывалах.
Ils pique-niquent, mangent des hamburgers, s'embrassent, allongés sur une couverture.
У меня в машине есть бутерброды, а дома жареная курица.
J'ai des sandwiches dans la voiture, et un poulet à la maison.
И сколько мне будут стоить эти бесплатные бутерброды?
Combien ça va me coûter, ces burgers gratis?
самолеты задерживали пока он дремал, прогуливался и ел бутерброды.
Plusieurs avions l'avaient attendu sur la piste, pendant qu'il se reposait, se promenait et mangeait des sandwichs.
Вот, я сделала бутерброды с копченой колбасой.
Tenez, j'ai fait des tartines.
Мне будет не по себе, раздавать бутерброды с копченой колбасой в своем доме.
Je me vois mal en train de distribuer des tartines.
Соберётся вся семья. Ты обо всём заботишься. Ты приносишь бутерброды.
La famille est là, tu t'occupes de tout, tu te charges des sandwichs, tu te rends indispensable.
Я сделаю бутерброды.
Je préparerai les sandwichs.
- Ты делаешь бутерброды?
Tu fais des sandwichs?
Да, я... У меня есть бутерброды.
Oui, j'ai des sandwichs.
Если не говорить про это, как ему понравились бутерброды?
A part ça, il a aimé les sandwichs?
Я сделал такие вкуснейшие бутерброды, Элейн.
J'avais préparé de si délicieux sandwichs.
У меня есть, чай, бутерброды, паста, хлеб.
J'ai du thé, des sandwiches, des gâteaux, du pain.
- Нет! Бутерброды!
J'ai trouvé : des Sandwiches!
А какие бутерброды вы можете предложить?
Quel genre de sandwiches vous avez?
Бутерброды!
Sandwiches!
Скажу вам кое-что еще... Пиццерия Немо должна была уничтожить Китайские Бутерброды Вулхоффа.
Et je vais vous dire, la pizzéria Chez Némo aurait dû anéantir le resto chinois Woolhoff.
Китайские бутерброды Вулхоффа.
Le resto chinois Woolhoff.
Главное - ни в коем случае не трогай его бутерброды
Ne vous avisez pas de toucher à ses sandwichs!
( нем. ) Подать бутерброды? Еще чего-нибудь?
Autre chose?
Попросите Поля принести нам бутерброды и пиво.
Ah, vous voulez lui faire la surprise!
- Я положила тебе бутерброды.
Voilà des sandwiches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]