Бяка Çeviri Fransızca
23 parallel translation
- У меня распорядок дня - просто бяка, Лаз.
J'ai un horaire de dingue.
Ты большая гадкая бяка!
T'es un gros sac de vomi.
Что этот бяка сделал?
- Il a fait quoi?
Какой бяка-закаляка этот котяра, да?
Quel méchant gros minet!
Бяка-задавака.
Pauvre bougre.
- Ты такая бяка.
Quelle vilaine...
Еще и бяка.
Tu n'es pas drôle.
Бяка.
Dégueu.
Но это бяка, да?
Mais, pouah, n'est-ce pas?
Я не понимаю, что значит слово "бяка".
Je ne sais pas. Qu'est ce que signifie "pouah"?
Какой ты "бяка".
Ne sois pas méchant.
Тут мы и попадаем в город "Странновиль", на перекресток "Фу" и "Бяка-бяка".
Et c'est là qu'on entre dans un monde étrange à la croisée du beurk et du cradingue.
Векс бяка.
Vex méchant.
Плюс у меня есть еще кое-что. Фу-бяка!
En plus, j'ai eu un autre truc.
Бяка.
Beurk!
- Бяка!
- Filou!
Бяка, однако.
Mm mm, pas bon.
Бяка. Единственное, что доказывают эти кадры, то, что Гэрри из отдела маркетинга не моет руки.
Cette vidéo prouve seulement que Gary du marketing ne se lave pas les mains.
Тони это гадкая пицца, она бяка!
Vilaine pizza.
Котенок, пожалуйста, не клади это себе в рот, не ешь это, это бяка.
Ca ne se mange pas.
Нет, малыш, папа не бяка, он не специально, просто.. - Дедуська бяка! - Что?
Papi vilain!
Бяка ты.
T'es vraiment une saleté.
Взятки и коррупция - бяка!
La corruption, c'est mal!