В жопу Çeviri Fransızca
1,291 parallel translation
Засунуть себе в жопу кошку и подрочить?
Me fourrer un chat dans le cul tout en me branlant?
Поцелуй меня в жопу, Джордж Буш!
Va te faire foutre, Georges Bush!
ЗАСУНЬ ЕЁ СЕБЕ В ЖОПУ, КАЙЛ!
Grâce à toi Kyle!
Я лучше себе ногу в жопу засуну, но не буду поднимать это, нет. "
Plutôt me coller des Lego dans le cul. "
"Ах ах... в жопу все, куплю диск!"
" De la merde, je m'achète un CD...
- Убирайся! - Иди в жопу! Ну, это еще немного не закончено.
C'est pas encore totalement terminé.
* Чтобы пнуть вас блядь в жопу * * И знайте, что его зовут Кайл Гасс *
Et vous savez qu'il s'appelle Kyle Gass
Я проверю панк. И если я найду кого там... Я засуну их яйца им в жопу.
Et si jamais il y a des bandits, je vais soulager mon arme et leur foutre une balle dans le trou du cul et plaider légitime défense!
Ты перестанешь толкать кокс со своим ебёным в жопу братцем?
Tu vas arrêter de faire des deals à la noix avec ton branleur de cousin?
В жопу его, хорошо?
Oh, qu'il aille se faire foutre, okay?
В жопу Пиллоу Пенса!
Aux chiottes, Culotte Fourrée!
У тебя один ответ на всё : "В жопу, чувак"
Tu n'as qu'une réponse pour tout : "La chatte, mec".
Какой в жопу продолжайте? !
Continuer, mon cul!
"Можно в жопу"?
"Par derrière si tu veux."
Ты чё хочешь, чтобы я выдал ориентировку на парня за то, что его в жопу таранят, а?
Que veux-tu que je fasse, que j'envoie un message à toutes les patrouilles? Juste parce qu'il aime se faire enculer?
Тон, мы чё так и будем смотреть, как его в жопу дОлбят?
On fait quoi, Tony? Faut le voir se faire enculer?
Есть такие : в жопу дают и служат в спецназе.
Il y a même des mordeurs d'oreillers dans l'armée.
Поцелуй меня в жопу, за всю херню, что ты мне сделал.
Tu peux me lécher le cul, tout le mal que tu m'as donné.
О, засунь себе в жопу свои нашивки!
Rien à foutre de tes galons!
Засунь ты свою биту себе в жопу!
Fais ce que tu veux!
- Да пошло оно в жопу, пойду играть в Hello Kitty Island Adventure...
J'aime Hello Kitty Island Adventure beaucoup plus que ce truc.
" В жопу этот город. Джэйк Грин.
"J'emmerde cette ville" "Jake Green 92"
и потом € засунул мой палец себе в жопу, так?
Et donc je me suis mis le doigt dans le cul, ok?
Иди в жопу, K-10.
Suce mes boules, K-10.
Можешь пойти и трахнуть себя в жопу!
Ouais? Et bien tu peux aller te faire mettre.
Иди в жопу, говнюк!
Va te faire, trou du cul.
Пошёл в жопу, придурок.
Dégage de la route, enculé. Quoi?
Лейтенант! Убери, пока я тебе их в жопу не запихнула!
Range-les ou je te les foutrai dans le cul!
В жопу Силиконовую Долину.
Ces escrocs de la Silicon Valley.
Я лучше засуну себе в жопу резку для картофеля
Je préfèrerais me passer un éplucheur à patates dans les narines.
- Нет, в жопу эту маску!
Rien à foutre, du plein!
Но, несмотря на это, Он говорит, что мерзко совать член в жопу, даже если ты знаменит, даже если любишь теннис...
Pourtant Il nous dit que c'est odieux De mettre un pénis dans son anus Même si tu es connu, Même si tu es bon au tennis.
Иди ты в жопу, Смит.
Va te faire foutre, Smith.
Спасибо, пошёл в жопу!
Je t'emmerde très fort!
Откудa вы знaете? Пoтoму чтo зaсунули гoлoву в жопу и ни хеpa не желaете знaть?
Et qu'est-ce qui vous autorise à dire ça, vous, avec toute la merde que vous avez dans le crâne?
* Если мы выиграем - ты вернешь свою огорченную жопу в ад *
Si on gagne Tu ramèneras ton cul En enfer pour toujours
- Я ща свой кулак на твою жопу перебазирую. Или в морду, мудак.
Ton cul a une base sur mon poing, trou du cul.
А этот суйте в жопу.
Et celui-là dans le cul.
а потом бросит его умную жопу обатно в тюрьму.
Et jetterait son cul intello en prison.
Единственный ни разу непобежденный офицер в истории.... вернулся чтобы лично надрать жопу Не Уверену...
Le seul officier jamais vaincu de l'histoire.
Нам вместе рвали жопу в армии, вместе сражались с террористами в Хевроне.
On s'est cassé le cul ensemble à traquer les terroristes dans la casba de Hébron.
В жопу себе засунь.
Va te faire voir!
С того, что роду моему так везёт столетиями чтобы нас снова и снова ебали в жопу. В этом ебучем посёлке. Эта цепочка, на хуй, порвётся.
Et ici, dans ce foutu campement, c'est là que ça va s'arrêter.
Но я серьёзно, волоки свою жопу в клинику, по-любому.
Mais je pensais ce que j'ai dit, faut que t'ailles en désintox.
И положи долбаную ручку... пока я ее в твою долбаную жопу не засунул.
Et pose ce putain de stylo avant que je te l'enfonce dans le cul!
А вот Сан Франциско боюсь полностью засосало в собственную жопу.
Cependant, San Francisco, j'en ai peur, a complètement disparu dans son propre trou du cul.
Так что либо в наручники либо выпни мою жопу с угла, пока и меня не пришили.
Alors tu me mets les bracelets ou tu me vires avant que ça m'arrive aussi.
Любитель прикрыть жопу скажет, что мы просто следим за студентами, которые не могут ужиться в обычных классах, учим их тому, что не пригодится при сдаче тестов.
Si on voulait couvrir nos arrières, on pourrait dire qu'on ne fait que repérer les élèves qui ne s'en sortent pas, et on leur fait passer des examens qui n'apparaissent pas dans le système.
- Это твоя вина, ты должен доставить меня на вечеринку в Л-А, или я разнесу твою жопу.
Tu dois m'emmener à la fête de Los Angeles, ou je vais fumer ton cul!
Мак, поднимай жопу и быстро топай в машину!
Mac, dans la voiture, tout de suite!
Четыре года в африканской тюрьме. Где аборигены дважды в день брали меня за жопу.
Quatre ans dans une prison africaine... à me faire fourrer deux fois par jour par les locaux.