В сексе Çeviri Fransızca
430 parallel translation
- Что нового в сексе?
Comment va le sexe?
Ладно, может всё и сводится к соревнованию в сексе, в таком случае... уверен, ты легко выиграешь.
Si tout se réduisait à un concours sexuel, vous gagneriez haut la main.
Потеря себя в сексе дает нам мало удовлетворения.
Je me suis marié en 1958. Ma fille est née en 1959.
Сэм, я конечно, в сексе очень раскрепощена, но...
Sam, aussi libérée sexuellement que je me croie...
В сексе?
L'amour?
Так же как и в сексе... проявляешь усердие... выкладываешься, словно паровоз и, когда тебе кажется, что задача полностью выполнена... замечаешь, что давно проехал станцию...
C'est comme le sexe, une longue et dure bataille pour y arriver, et quand la citadelle tombe enfin, on loupe le coche.
Что такого в сексе, что разрушает все вокруг?
Pourquoi le sexe sème-t-il la zizanie?
И дело не только в сексе, но и в приготовлении еды, твоем умении справляться с пятнами всех видов.
Et pas seulement pour le sexe. Aussi la préparation des repas. Tu as tellement de compétences.
Я всё время испытываю потребность в сексе.
J'ai sans arrêt envie de faire l'amour!
Извращение... я люблю, чтобы в сексе было также, как и в баскетболе один на один и как можно меньше суеты!
Dégoûtant. Je pratique le sexe comme le basket, marquage à la culotte et droit au panier.
Папа оказался не состоятелен в сексе.
Papa n'arrive plus à bander.
Спортивное, личное, профессиональное, в сексе, во всем!
Sportif, personnel, financier, professionnel, sexuel, et tout le reste.
Вся музыка написана, правительства выбраны, все прически сделаны, все жвачки пережеваны, все позы в сексе перепробованы.
Musiques, gouvernements, on a tout essayé. Toutes les coiffures, les chewing-gums. Les corn-flakes...
- Ну, в сексе?
- faire l'amour.
Дашики была гораздо опытнее меня в сексе.
Dashiki avait plus d'expérience que moi.
Итак, что нового в сексе?
Quoi de neuf, côté sexe?
Что нового в сексе?
"Quoi de neuf, côté sexe?"
Ты хоть знаешь, что это даст тебе в сексе?
Tu sais qu'elle va changer ta vie sexuelle?
Я в сексе как верблюд.
Je suis un chameau sexuel.
Скажи Камилле, что все кончено, если ты исчерпал себя в сексе, и садись зубрить экзамен.
Dis à Camilla que c'est fini et révise pour ton examen.
Ќо дело-то не только в сексе.
C'est pas seulement une histoire de cul.
- В сексе нет ничего греховного.
Le sexe n'est pas un pêché.
- Все дело в сексе.
C'est simplement une question de sexe.
И другая правда в том, несмотря на его неумения в сексе, я не смогла бы полюбить ни одного мужчину так, как Джоэла.
Et, fiasco sexuel mis à part... nul homme au monde... ne m'inspirera jamais plus d'amour que Joël.
Потом она отводит меня в сторону и говорит мне, стоящей в свадебном платье, какой классный секс у нее был с Джоэлом и как он хорош в сексе.
Ensuite, elle me prend à part. Je porte ma robe de mariée... Elle me raconte qu'elle a pris son pied avec Joel...
Дело было не в сексе, но у тебя был любовный роман, который если и не вытеснил твои чувства ко мне, то безусловно, отложил их в сторону.
Il y a eu dans ta vie une relation... qui a mis au rancard tes sentiments pour moi.
То, что я ненавижу в жизни, я обожаю в сексе.
Que ce que je déteste dans Ia vie, je l'adore au lit?
Но, знаешь, мне кажется, тут дело не в сексе, Гретчен.
Une séquelle des rétrovoyages.
Неужели всё дело в сексе?
Était-ce vraiment notre approche du sexe?
Дело совсем не в сексе.
Et ça ne concernait pas seulement le sexe.
- И всё, что от неё требовалось - это готовить, убирать и не отказывать в сексе?
Elle devait juste faire la cuisine, le ménage et coucher?
- Вы имеете в виду, "Сиди дома, готовь мне обед, стирай... "... и не отказывай мне в сексе " - такой тип женщин?
Le genre qui fait la cuisine, la lessive et l'amour quand je veux?
У нас, что, все так скучно в сексе, что он бегает посмотреть, как это делают другие люди?
Est-ce que notre vie sexuelle est tellement ennuyante... qu'il doive aller voir d'autres gens le faire?
Донна, ты говоришь, что если отказывать твоему папе в сексе, то я могу заставить его покрасить ванную?
Donna, tu veux dire... qu'en refusant du sexe avec ton père... je peux obtenir de lui qu'il peigne la salle de bains?
А в сексе - нет.
Pour le sexe, non.
"Неужели тебе нравятся эти скучные, наивные, скромные калькуляторши?" "Или всё дело в сексе?"
Aimes-tu vraiment ces filles ennuyeuses, naïves, timides, calculatrices, ou c'est juste sexuel?
- Получит. Все дело в сексе.
- Si, il vient, il vient... c'est notre c'est sur le plan sexuel.
И без странностей в сексе.
Et il est normal, sexuellement.
Как в сексе боль?
Genre... douleur sexuelle?
Думаешь, доктора в подобных местах только и думают о сексе?
Est-ce tout ce que les docteurs font dans ce genre d'endroit? - Penser au sexe?
- В сексе совершенствуешься с практикой
L'amour, c'est comme le piano : Il faut pratiquer.
А сейчас наш редактор поговорит о сексе и насилии в кино.
A suivre, une analyse du sexe et de la violence au cinéma.
Народ в Америке всегда очень нервничают когда разговор заходит о сексе.
Les gens en Amérique, ils sont tous nerveux à propos du sexe.
Вы говорите о сексе в машине, или не в машине?
Vous parlez de rapports sexuels en voiture ou pas?
Господа, я читал в журнале "101 заграничный курьез", ЧТО нормальная женщина думает О сексе каждые ПЯТЬ МИНУТ. А нормальный человек, в смысле - мужчина, думает об этом каждые семь минут.
Messieurs, j'ai lu dans un magazine étranger des choses tres intéressantes que la femme moyenne pense au sexe toutes les 5 minutes et l'homme normal moyen, comme le gars, le mec pense au sexe toutes les 7 minutes
Отчет очень откровенный, сэр, в нем сказано : если скрывать знания о сексе, то это не удерживает тинейджеров от него, это приводит к тому, что они занимаются незащищенным сексом.
Ce rapport dit que le fait de ne pas parler de sexe... ne les empêche pas d'avoir des relations... ça les empêche de se protéger.
И в нем сказано : предоставление информации о сексе не увеличивает число половых актов, а снижает - незащищенных половых актов.
Et l'information sur la protection... n'entraîne pas plus de relations.
Сколько раз в день вы думаете о сексе? Не знаю.
Elle est entrée dans mon bureau :
В сексе.
Le sexe.
Я потратил почти час, пытаясь придумать что-нибудь исторически значащее, чтобы сказать тебе, что-то, что объединит в себе всё, что я чувствовую о нас, о сексе, о самой невероятной ночи в моей жизни, и знаешь, что я придумал?
Quatre ébauches. J'ai passé une heure à essayer de trouver quelque chose de significatif à te dire, quelque chose qui aurait englobé tout mes sentiments à propos de nous, du sexe, à propos de la plus incroyable nuit de ma vie,
В главе, где описываются прикосновения карликовых шимпанзе к половым органам друг друга, говорится о сексе в обмен на мясо.
Dans votre article sur le frottement génital bisexuel chez les chimpanzés, vous mentionnez le fait d'échanger du sexe contre de la nourriture.