English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / В сериале

В сериале Çeviri Fransızca

2,799 parallel translation
Ранее в сериале...
Précédemment...
Ранее в сериале....
Précédemment...
Мне больше нравится юмор как в сериале "Фрейзер", но...
J'aime l'humour grinçant, tu sais, comme Frasier, ce genre d'humour, mais...
Кто играет в сериале "Коджек"?
Qui jouait Kojak à la télé?
Я такое видел в сериале "С.Ѕ.І." Посмертное опорожнение.
J'ai vu ça dans Les Experts. Les intestins se vident à la mort.
Как в сериале "За гранью".
Comme dans Fringe.
Ранее в сериале.
Précédemment...
Раннее в Сериале...
Précédemment...
Да, я снималась в сериале.
Oui c'était ma série TV.
Ранее в сериале...
Précédemment dans "Chasing Life"...
— Ранее в сериале...
- Précédemment...
Ранее в сериале "Фостеры"...
Précédemment...
Ранее в сериале... Приветствуем на шоу "Долго и счастливо".
Bienvenue à "Everlasting"
Раннее в сериале..
Précédemment dans Eye Candy...
Раннее в сериале...
Précédemment...
Ранее в сериале "Сестра Джеки"
Précédemment...
Ранее в сериале...
Précédemment dans The Americans
Ранее в сериале... — Ты хороший человек?
Précédemment... - Êtes-vous un homme bon?
Ранее в сериале...
Précedemment...
Ранее в сериале...
SIR MALCOLM : Précédemment...
Ранее в сериале...
Précédemment dans "The Originals"
- Ранее в сериале...
- Précédemment...
Ранее в сериале...
Précédemment dans iZombie...
Ну хорошо. Я раньше не слышала, что я - персонаж в сериале.
C'est la première fois qu'on me dit que je suis un personnage dans une émission.
Ранее в сериале...
Précédemment dans "Perception"...
потому что в сериале показывали, что она внутри больше, чем снаружи.
car dans la série, l'intérieur du TARDIS est plus grand que l'extérieur.
Ранее в сериале...
- Précédemment...
Я получил работу помощника по производству в сериале Fox про игровую студию.
J'ai trouvé un travail d'assistant pour une émission sur la Fox.
Ранее в сериале
Précédemment...
В сериале Портландия даже приуменьшили насколько здесь здорово.
Portlandia ne lui rend même pas justice.
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
Précédemment...
( Ранее в сериале ) Когда тебе было три года, тебя похитили. Твои настоящие родители сейчас здесь.
Lorsque vous aviez trois ans, on vous a enlevé, vos parents biologiques sont là.
Ранее в сериале...
Précédemment, dans Ray Donovan...
Ранее в сериале Halt and Catch Fire...
Précédemment...
Ранее в сериале...
Précédemment dans "Killjoys"...
Ранее в сериале "Тайны и ложь" :
Précédemment dans "Secrets And Lies"...
Ранее в сериале...
Précedement dans Ray Donovan...
Ранее в сериале "Тайны и ложь" :
Précédemment, dans Secrets And Lies...
Ранее в сериале...
Précédemment dans Arrow.
Ранее в сериале...
Précédemment dans "Arrow"...
Ранее в сериале....
Précédemment, dans "Arrow"...
В этом сериале много пикантностей.
C'est une émission osée.
Я всегда хотела вернуться домой, и чтобы каждый знал моё имя. Всё так и случилось, только вот благодаря тому, что я снялась в худшем сериале на свете.
Tout ce que j'ai toujours voulu c'est rentrer à la maison et que tout le monde connaisse mon nom, et maintenant ils le connaissent, mais seulement parce que je faisais partie du pire show télé de l'histoire.
Как в дешевом сериале про ФБР.
Le FBI serait sur le coup.
Как в сериале.
C'est fun d'avoir tout le monde autour. On se croirait dans un feuilleton.
Они говорят, она против моего участия в их сериале.
Elle leur a dit qu'elle ne voulait pas de moi dans la série.
Ты снимался в его сериале.
Tu étais dans son émission.
В ЕГО сериале?
Son émission?
Ранее в сериале...
Tout a commencé il y a 150 ans quand un noble a légué une maison aux habitants des Champs...
А что касается того, что я воплощаю в твоем сериале, я бы не давала себе или кому угодно такую силу.
Pour ce qui est de ton émission je ne me donnerais ou à personne d'autre ce genre de pouvoir.
Она думает, что ваши подозрительно неумолимый оптимизм и нескончаемая вера натолкнули ее на мысль о собственном сериале, а еще она винит вас в том случае со сломанным носом, в "Run Joey Run" и в "Боко харам".
Elle pense que vôtre éternel optimisme et vos encouragements suspicieux ont faussé sa décision de faire son show télé, et elle vous blâmait aussi pour la fois où elle s'est cassé le nez, "Run Joey Run" et Boko Haram.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]