English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Вана

Вана Çeviri Fransızca

134 parallel translation
Избавься от этой секретарши Вана.
Débarrassez-vous de la secrétaire de Van.
Я хочу, чтобы ты была предусмотрительной. И защищала себя и Вана от всех опасностей.
Je veux que vous soyez prudente, que vous vous protégiez, ainsi que Van, contre le danger.
Моя и Вана защита, как вы это называете - это любить и полностью доверять друг другу.
Ma protection, comme vous l'appelez, ainsi que celle de Van, d'ailleurs, c'est l'amour et la confiance mutuelle.
- Вы не видели Вана?
- Avez-vous vu Van?
И какая хорошенькая у Вана секретарша!
Et quelle jolie créature que cette secrétaire!
Не волнуйся. Ты права насчет Вана.
Tu n'as pas à t'inquiéter de quoi que ce soit.
Попроси Вана тоже плавать, я давным-давно не видел его в клубе.
Incite donc Van à en faire autant. Je ne l'ai plus vu au club depuis des mois.
- И Вана тоже?
- Van va venir?
Ведущим автомобильным фирмам остается только уповать на волю случая. Среди фаворитов экипаж Тойвана на "Купере",
Parmi les favoris, les équipages Toivonen et Maquinen qui courent sur Cooper et DS 21.
Это был чудесный вечер. И всё, что я теперь хотел - это чтобы он и закончился прекрасно например, под музыку Людвига Вана.
Après cette merveilleuse soirée... il me fallait pour la terminer dignement... un peu de Ludwig van.
А то! Использовать Людвига Вана подобным образом! Он никому не причинял вреда!
Ça... d'utiliser Ludwig van de cette façon.
Нечестно то, что я чувствую себя больным, когда слышу музыку любимого Людвига вана.
Pas juste que j'aie la nausée... en entendant le divin, divin Ludwig van.
Людвига Вана Бетховена.
Ludwig van Beethoven...
С нижнего этажа доносилась музыка... Музыка старого приятеля, Людвига Вана... Та самая чёртова Девятая симфония.
La musique montant du sol... c'était notre vieil ami, Ludwig van... et la redoutée 9ème Symphonie.
Достал два билета на Вана Клиберна.
Deux billets pour le concert de Van Cliburn.
Поглотит она тебя, как поглотила она ученика Оби-Вана.
Il te consumera, comme l'apprenti d'Obi-Wan.
Оби-Вана слушай.
Obi-Wan tu dois écouter.
ќна привела своего дедушку "вана... посмотреть, как мы играем... ак этот троллейбус, мы ехали по" удесной ћиле,... только немного не в свое врем €.
Elle avait amené son grand-père me voir jouer, et m'avais fait prendre un tram pour visiter Miracle Mile. Ça semblait d'une autre époque.
Ќомер " вана ѕитерс.
Le numéro d'Ivan Peters.
Это "Двинутый" Эл Янкович и Вана Уайт "...
En voilà deux, "Weird" Al Yankovic et Vanna White.
Так, Вана Уайт и "Двинутый" Эл Янкович, это вы?
Vanna White et "Weird" Al Yankovic. Bonne soirée.
Должен назвать, "Тuреlо hоnеу" Вана Мрисона.
{ \ pos ( 192,280 ) } Tupelo Honey, de Van Morrison.
Не стоит волноваться за Вана.
S'il s'agit bien de Van, il n'y a pas de soucis à se faire.
Перестаньте нападать на господина Вана!
Te blâmes pas, Van!
Проклятые идиоты, всегда втравят господина Вана в опасную переделку!
ça suffit! Toujours à blâmer Van!
Я убью Вана собственными руками,... отец.
Je tuerai Van de mes propres mains, Père.
Спасите Вана! Кто-нибудь!
Il n'y a personne ici?
Тебе нужна лишь смерть Вана.
Vous voulez tuer Van, exact?
Эскафлон... Кровь Вана...
Escaflowne a accepté le sang de Van.
Боль Вана... Страдания Вана...
La tristesse de Van, les souffrances de Van.
Печаль Вана - ты был источником всего этого!
Tu es la cause de tout ça.
Очистите ум... и тогда Оби-Вана планету найдем мы.
Libérez vos esprits et la capricieuse planète d'Obi-Wan nous trouverons.
Я возьму с собой оставшихся джедаев... и полечу на Геоносис спасать Оби-Вана.
Je vais aller avec ce qu'il reste de Jedi sur Géonosis, aider Obi-Wan.
Отец Вана МакНулти был военно-морским офицером, которого убила Тина Гриер.
Le père de Van McNulty était un recruteur de la Marine qui a été tué par Tina Greer.
У Вана были распечатки некоторых этих файлов.
Van avait une copie imprimée de ce même dossier sur son tableau d'affichage.
Шериф Адамс, вы еще не нашли Вана?
Shérif Adams, est-ce que vous avez trouvé Van?
Один из этих людей - следующая цель Вана.
L'une de ces personnes sera la prochaine cible de Van.
Папа, ты думаешь, я похож на Вана?
Papa, tu crois que je suis comme Van?
В действительности вопрос в том, считаешь ли ты себя похожим на Вана?
La vraie question est, est-ce que tu crois que tu es comme Van?
- Нет, мне надо найти Вана.
Non, il faut que je trouve Van.
В это время музыка мистера Вана стала еще громче :
C'est là que le patron remonta le volume de sa musique.
Потом вернулась дочь Вана.
L'aînée du patron était revenue.
Не хочу больше слышать про Оби-Вана.
Ne me parle plus d'Obi-Wan.
Это из-за Оби-Вана?
À cause d'Obi-Wan?
Кто наказал Люка и Оби-Вана в..
Qui est le némésis de Luke et Obi-Wan au...
Он отымел меня в стиле Оби Вана.
Il m'a fait le truc à la Obi-Wan.
Это наталкивает на очевидный вывод, что не только лазерный меч Оби-Вана может пробить твою кожу.
Ce qui pose la question évidente puisque même le sabre laser d'Obiwan ne peut ouvrir ta super peau.
ќсторожно. Ёто гитара " вана.
C'est la guitare d'Ivan.
Из Вана на важную встречу приезжают товарищи.
Des camarades de Van arrivent bientôt pour une réunion.
Но это был голос дочери хозяина отеля господина Вана.
C'était la fille aînée du patron.
Про Айвана!
Ivan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]