Вас зовут Çeviri Fransızca
1,766 parallel translation
- Вы не сказали, как вас зовут.
Vous ne vous êtes pas présenté.
— Как вас зовут?
- Quel est votre nom?
" наете, вы нам так и не сказали как вас зовут.
Votre nom, au fait? John.
Вас зовут Альфред, так?
- "Alfred"?
- Простите, как вас зовут?
Vous vous appelez comment?
Как вас зовут?
Vous vous appelez... Shane?
- Как вас зовут, мисс?
- C'est quoi, votre nom, mamzelle?
я как раз подумал - позвоню и спрошу, как вас зовут. я посмотрю, как ему будет весело, когда сосед по камере решит, что ему нужна жена. — Ёћћ " :
J'appellerai pour vous demander votre nom.
Мы вернем. Как Вас зовут?
Je vous le garantis, elle sera nickel quand on vous la rendra.
Я не знаю, как вас зовут.
Cuisinière, ce n'est pas votre nom de baptême.
Как Вас зовут, мистер Томас?
Pouvez-vous me donner votre prénom, monsieur Thomas?
Я знаю вас, но я не помню, как вас зовут.
Je vous connais, mais je ne me rappelle pas votre nom.
- Вас зовут?
Votre nom?
- Вас зовут Мелвилл?
Votre nom est Melville.
Как вас зовут?
Votre nom?
Как вас зовут? Номер четвертый.
- Il s'appelle comment?
- Oh. А как Вас зовут? Руди.
Et vous trouvez toutes les ombres qui sont en vous.
Как вас зовут?
Ton nom? Bah...
Как вас зовут?
Comment vous appelez-vous?
Спасибо. Как вы сказали, вас зовут? Миллс.
Merci Rappelez-moi votre nom?
Как вас зовут?
Vous vous appelez comment?
Как вас зовут?
C'est quoi ton nom?
Вас зовут ДашОн Фредерикс?
T'appelles-tu Dashawn Fredericks?
- Ясно. Вы сказали, что вас зовут Кевин.
Les hommes deviennent hypnotisés par son voodoo et ils perdent leurs esprits.
Но я не знаю как Вас зовут.
Mais je ne connais pas votre nom.
Может скажете, как Вас зовут?
Vous voulez bien me dire votre nom?
Как вас зовут, мисс?
Quel est votre nom, M'dam?
- Как вас зовут?
Comment vous vous appelez?
- Как вас зовут?
Comment tu t'appelles?
Как вас зовут?
A quel nom?
- Как вас зовут?
- Quel est votre nom?
И как Вас зовут?
Comment vous appelez-vous?
- Вы проворная. - Как вас зовут, летчик?
- Vous êtes rapide.
Как вас зовут?
- Comment vous vous appelez?
Как вас зовут?
Comment tu t'appelles?
Вот ваши документы. Вы - репортер и фотограф вечерней газеты и... вас зовут Паскаль Флантье.
Tenez, voici vos papiers, Vous êtes reporter photographe dans un journal du soir.
Как вас зовут?
Quel est ton nom?
Как вас зовут?
Quel est ton prénom?
- Как вас зовут?
- Quel est ton prénom?
Вы не сказали мне как Вас зовут.
Vous ne m'avez pas dit votre nom.
Как вас зовут?
Quel est votre prénom?
- Вас зовут Джим? - Да, Джим Халперт.
- C'est Jim?
Нет, спасибо. Как ещё раз Вас зовут?
Non, merci.
Привет всем. Меня зовут Дженнифер Шектер и я писательница, а также режиссер "Лез Герлз" и я просто хотела сказать, насколько это волнительно для меня... на самом деле... видеть вас всех здесь, ребята.
Bonjour à tous, je suis Jennifer Shecter, l'auteur, je suis aussi la réalisatrice de Lez Girls, et je tenais à vous dire à quel point je suis émue, vraiment, que vous soyez toutes réunies ici.
Меня зовут Тина, я вас обслуживаю сегодня.
Je m'appelle Tina, je suis votre serveuse.
- Вас так зовут?
- On vous appelait ainsi?
Как вас зовут?
Comment t'appelles-tu?
- Вас же так зовут.
- Mais c'est votre nom.
Как вас зовут?
Ton nom?
Вы, наверное, меня не помните... Меня зовут Сэм Винчестер. Я просто хотел вас поблагодарить.
Vous ne vous souvenez sûrement pas de moi, mais je m'appelle Sam Winchester, et je voulais juste vous remercier.
Вас парней часто зовут Дэнами, так что есть смысл.
Vous vous appelez tous Dan. J'ai tenté le coup!