Вейдер Çeviri Fransızca
174 parallel translation
Дарт Вейдер!
Dark Vador!
Дарт Вейдер, планов боевой станции на борту этого корабля нет... и никаких передач с борта не велось.
Les plans de l'Etoile de la Mort ne sont pas à bord. Nul message n'a été envoyé.
Молодой джедай по имени Дарт Вейдер... который был моим учеником, пока не перешел на сторону зла... помогал Империи находить и уничтожать рыцарей-джедаев.
Un jeune Jedi, nommé Dark Vador, qui était mon disciple, s'est rallié au mal. Il a aidé l'Empire à massacrer les chevaliers Jedi.
Не пытайтесь напугать нас вашим колдовством, лорд Вейдер.
Cessez de brandir votre baguette de sorcier!
Вейдер, отпустите его.
Vador, laissez-le!
Лорд Вейдер предоставит нам данные... о местонахождении крепости повстанцев... к моменту, когда эта станция заработает на полную мощность.
Seigneur Vador, pendant que vous localisez la base rebelle, nous mettrons l'Etoile de la Mort sur le pied de guerre.
Я так и думала, что Вейдер у вас на на поводке.
Vous voilà bien sûr dans l'ombre de Vador!
Ну вот. Видите, лорд Вейдер? Она способна понимать доводы рассудка.
Vous voyez, Vador, elle peut être raisonnable!
Я страшно рискую, Вейдер.
Je prends un très gros risque, Vador!
Лорд Вейдер. Флот вышел из скорости света, и мы готовимся к...
Seigneur Vador, la flotte n'est plus en vitesse lumière, et nous...
Благодарю вас, лорд Вейдер.
Merci, seigneur Vador.
Да, лорд Вейдер. Я прорвался к главным генераторам.
J'ai atteint leurs générateurs, seigneur Vador.
Вот, лорд Вейдер... последний раз, когда они были видны на наших экранах.
C'est la dernière fois qu'on les a eus sur nos écrans.
- Лорд Вейдер.
Seigneur Vador.
Проверь свои чувства, лорд Вейдер.
Lisez dans votre cœur, seigneur.
- Лорд Вейдер.
- Seigneur Vador.
Капитан, лорд Вейдер требует рапорта.
- Le seigneur Vador exige un rapport.
Лорд Вейдер, наши корабли закончили осмотр и ничего не нашли.
Nos vaisseaux ont sondé le secteur sans rien trouver.
Люк, я не хочу, чтобы ты ушел от меня к императору, как сделал Вейдер.
Je ne te laisserai pas à l'Empereur comme j'ai laissé Vador.
Если ты сейчас закончишь обучение... если ты, как Вейдер, выберешь быстрый и короткий путь... ты станешь орудием зла.
Si tu interromps ta formation, si tu choisis la voie facile, comme Vador, tu deviendras un agent du Mal.
Силен Вейдер.
Fort est Vador.
Лорд Вейдер.
Seigneur Vador.
Лорд Вейдер, а что до Леи и вуки?
Et pour Leia et le Wookie?
Вейдер согласился передать мне Лею и Чу'и.
- Vador me laisse Leia et Chewie. - A toi?
- Лорд Вейдер поставил ему ловушку.
- Vador lui a tendu un piège.
Лорд Вейдер, приближается корабль, класса "Крестокрыл".
Seigneur Vador! Vaisseau en approche! Classe Aile-X.
Лорд Вейдер, мы используем эту установку для углеродной заморозки. Она его убьет.
Le processus de congélation peut entraîner sa mort.
Это Вейдер.
C'est Vador.
Лорд Вейдер, это приятная неожиданность. Вы почтили нас своим присутствием.
Seigneur Vador, quel plaisir et quel honneur!
Уверяю вас, лорд Вейдер,.. ... мои люди стараются изо всех сил.
Mes hommes travaillent aussi vite qu'ils peuvent.
Ты хорошо потрудился, лорд Вейдер.
Beau travail, seigneur Vador.
Вейдер.
Vador.
Дарт Вейдер - мой отец?
Dark Vador est-il mon père?
Вы сказали, что Вейдер предал и убил моего отца...
Tu m'as dit que Vador avait trahi et tué mon père.
Вейдер на этом корабле.
Vador est sur ce vaisseau.
Интересно, ясны ли твои чувства по этому поводу,.. ... лорд Вейдер.
Je ne sais pas si vos impressions sont nettes.
Вейдер здесь,.. ... на этой луне.
Vador est ici... sur cette lune.
Меня зовут Дарт Вейдер.
Je m'appelle Darth Vader.
Прошлой ночью, прилетел Дарт Вейдер с планеты Вулкан и сказал, что если я не приглашу Лорейн, он расплавит мне мозги.
Hier soir, Darth Vader est venu de la planète Vulcain, il m'a dit de sortir avec Lorraine, que sinon il me ferait fondre le cerveau.
"А, лорд Вейдер."
" Ah, Seigneur Vador.
" Это Вейдер.
" Je suis Vador.
"Эй ты, я лорд Вейдер, сюда надо слушать, понял?"
" Ecoute, je suis Vador alors fais un peu gaffe, OK?
И это пугает, потому что дьявол должен быть только один. Один Гитлер, один.... Дарт Вейдер.
Et ça fiche les jetons, car il y a un seul diable, un seul Hitler... un seul Dark Vador.
Знаешь почему Дарт Вейдер перешел на темную сторону?
Pourquoi Dark Vador a trahi la Force?
То есть ты, как Дарт Вейдер, в том смысле, что ты не получаешь ничего.
Comme Dark Vador, tu es privé de sexe.
Но ты не такой, как Дарт Вейдер, в том смысле, что... ты слабый и никого в итоге не завалил.
Mais contrairement à lui, tu es faible et n'intimides personne.
Это Дарт, черт возьми, Вейдер.
C'est Dark Vador, bordel!
- Дарт Вейдер ухода за ребёнком?
C'est le Dark Vador de l'enfance.
Вейдер отдал его охотнику за головами.
- Il sera livré au chasseur de primes.
- Вейдер хочет нас всех убить.
- Vador nous veut morts.
Милый, это Дарт Вейдер.
Trésor, c'est Darth Vador.