Вектор Çeviri Fransızca
88 parallel translation
Мы потеряли вектор движения.
On perd de l'altitude.
Вам дается разрешение на вектор 79, на 195...
La direction 7-9 sur 1-9-5 est libre.
- Изменяю вектор... сейчас.
- Correction vectorielle,.. maintenant.
2-0-3. Он у меня на крючке. Самолет направляется в вектор 2-7-0 на расстоянии 10 миль.
cap 270 à 16 kilomètres.
Вектор 0-9-0. Радар показывает отметку в 15 миль.
contact radar 24 km.
Лед, где вы находитесь? Лед : Вектор 0-9-0 на расстоянии 180 миль.
à 290 km.
Вектор 0 - 2 - 0.
Guidage vers le cap 020.
Приближается судно, вектор 121 отметка 6.
Vaisseau en approche. Vecteur 121, marque 6.
Вы полагаете, что у нас здесь смертельно ядовитый иностранный вектор?
Pensez-vous à une migration? Non.
Вектор определенный тут, выделяется в своем пространстве векторов. Некоторые пространства векторов горячее чем остальные.
- Ton vecteur est défini par une origine et par une grandeur orientée dans un espace.
Я осознаю, что этой администрации нужен новый вектор развития...
Cette administration veut une nouvelle direction
Президент задает вектор развития суда.
Le Président nomme les juges de la Cour suprême.
Островной диспетчер, это Гольф 99, запрашиваю вектор посадки.
India Golf à tour de contrôle. Demande guidage radio pour me poser.
Это вектор. Просто умножаешь на N.
C'est une factorielle, iI faut tous Ies multiplier par n.
Керамический "Вектор" за 2000 баксов, который мне подарила мама ты выбросил в озеро с машиной. И что будет, когда они прочешут озеро?
Mon Vektor à 2 000 $, offert par ma mère, tu l'as jeté près de la voiture!
Ты можешь сократить вектор?
- Règle la trajectoire.
Но мне нужен вектор, а не точка.
Mais il me faut un vecteur.
Ковальски, скорректировать вектор!
Kowalski, ajuste le vecteur!
- Ты знаешь, что такое вектор?
- Que vous avez trouvé son journal, que vous savez tout.
Вектор - это...
Jamais elle me pardonnera.
Выделить геном, найти подходящий вирусный вектор.
Isoler un génome, trouver un agent viral valable.
Подписываюсь под именем... Вектор.
Mon nom, c'est Vecteur!
Вектор!
Vecteur!
Например, как тот молодец по имени Вектор.
Comme ce jeune homme nommé Vecteur.
Значит так. Наш первый клиент человек по имени Вектор.
Notre premier client, c'est un homme qui s'appelle Vecteur.
Девочки, милости прошу в крепость Вектор-крутости!
Re-bienvenue à la forteresse de la Vecteur-tude!
Я теперь Вектор!
Je m'appelle désormais Vecteur!
Вектор, открывай!
Vecteur, ouvrez-moi!
Вектор похитил девочек.
Vecteur a les filles.
- Вектор!
- Vecteur!
Она называется Слэп Шот Инвестментс, и ей управляет Марк Вектор.
"Slap shot investments" dirigée par Mark Vector.
Тот самый Марк Вектор, хоккеист по кличке "головорез"?
- Le joueur de hockey? "L'exécuteur"?
Ты можешь дать вектор откуда идёт сигнал?
Tu peux localiser le signal?
Не знаю, как еще это сказать, мистер Вектор, но я - банкрот.
Je sais pas comment vous dire ça, M. Vector, mais je suis ruiné.
Оказалось, что Марк Вектор... что он заключил сделку с правительством.
Il se trouve que Mark Vector a une sorte d'arrangement avec le gouvernement.
Вектор ведь связан с Моро, да?
Vector est connecté à Moreau, non?
Послушайте, я попросил вас прийти сюда, чтобы спросить, не можете ли вы сообщить мне что-нибудь полезное о сделке, которую Вектор заключил с федералами.
Je vous ai fait venir ici aujourd'hui pour tout me dire du deal de Vector avec les fédéraux.
Вектор будет чист после того, как даст показания.
Le casier de Vector a été effacé après son témoignage.
К счастью для него, большое жюри собирается обвинить несколько его мафиозных клиентов по отмывке денег, и Вектор стал ключевым свидетелем.
Il a de la chance, un grand jury est sur le point d'accuser certains d'entre eux pour blanchiment, ce qui fait de Vector un témoin important.
Слушайте, Вектор прилетает в 17 : 00 на рейсе 411 компании Виста Атлантик.
Vector arrive à 5 h par Vista Atlantic, vol 411.
Если Вектор заключил соглашение об иммунитете с правительством, с какой стати ему говорить с нами?
Si Vector a un accord d'immunité avec le gouvernement, comment le faire parler?
О боже, вы же Марк Вектор!
Vous êtes Mark Vector!
- Вектор здесь?
- Vector est là?
Вам понравится в тюрьме штата, мистер Вектор. - Подождите, погодите! - Нет, нет, нет.
Profitez bien de la prison, M. Vector.
Эй, Вектор, можно с вами поговорить?
Vector, je peux vous parler?
Вектор, я все еще могу снять тебя с крючка! Я не сдам Моро!
Vector, je peux vous tirer d'affaire!
Марк Вектор, президент и гендиректор ТОО Слэп Шот Инвестментс.
Mark Vector, président et directeur de Slap Shot Investments, LLC.
На расстоянии 180 миль, вектор 0-1-0, сэр.
relèvement 010.
Я испробовал каждую математическую модель, логарифм и вектор.
J'ai essayé tous les modèles mathématiques, logarithmes et vecteurs.
Эй, привет, это Марк Вектор.
Ici Mark Vector.
Марк Вектор, а это Карен Риган, из министерства юстиции.
Mark Vector.