Вендиго Çeviri Fransızca
96 parallel translation
Вендиго.
Un Wendigo.
Кажется, сначала Вендиго был смертным, которого предала возлюбленная, он вырвал её сердце и съел его.
Le premier Wendigo était un mortel, trahi par sa bien-aimée, dont il mangea le coeur.
Ничего себе, я преследую его два месяца, а ты в одну ночь стала магистром наук о Вендиго.
Je cherche cette chose depuis deux mois et en une nuit, vous devenez docteur en Wendigo.
- Его называют Вендиго, он питается...
- C'est un Wendigo, qui se nourrit...
Кажется, этот Вендиго нападает на влюблённых или на людей с добрым сердцем.
Le Wendigo semble attaquer les amoureux ou au moins ceux qui ont du coeur.
То, что существо называют Вендиго.
Juste que la créature est un Wendigo.
Я видела Вендиго.
J'ai vu le Wendigo.
Я думала, Вендиго - мужчина.
Je pensais à un homme. - Eh bien, non.
Здесь не сказано, как превратиться из Вендиго в человека.
Aucun moyen d'inverser le cours de l'histoire.
В тебе говорит кровь Вендиго, и ты должна бороться.
C'est le sang du Wendigo, et tu dois le combattre.
Как перестать быть Вендиго.
Annulation de l'état de Wendigo.
Мы должны убить Вендиго, который тебя ранил, растопив его сердце.
On doit tuer le Wendigo en faisant fondre son coeur de glace.
Где Вендиго?
Où est le Wendigo?
А ты прям как Вендиго.
Merci, toi le Wendigo.
А агент Фэллон - Вендиго.
Que l'agent Fallon était vraiment le Wendigo.
Вендиго водятся в лесах Миннесоты и северного Мичигана.
Les Windigos sont dans les bois du Minnesota ou au Michigan du nord.
Вендиго не может их пересечь.
Le windigo ne peut pas les franchir.
Вендиго – индейское слово. Оно означает "зло, которое поглощает".
Ils ont des centaines d'années.
Лучше, чем кто-либо еще, вендиго знает, как долго длится зима без пищи.
Plus que tout, un windigo sait comment survivre de longs hiver sans nourriture.
Вендиго?
- C'est un wendigo?
Отправляйся в Мескику и тащи сюда этого вендиго!
Tu files au Nouveau-Mexique et tu me chopes ce Wendigo.
Блэк Уотэр... вендиго.
Blackwater, le wendigo.
А вендиго ничего не оставляет.
Et un Wendigo, ça laisse pas de restes.
Как насчёт вендиго?
- Il y a des wendigos.
Вендиго.
- Des wendigos.
Задолго до того, как этот лес стал национальным парком, здесь были охотничьи угодья вендиго.
Avant de devenir un parc national, ces bois fourmillaient de wendigos.
Вендиго бегают в два раза быстрее обычных людей.
Les wendigos courent deux fois plus vite que nous.
Сёстры... и вендиго.
Elles sont soeurs. Et wendigos.
Время пришло, Вендиго.
Ton heure va sonner, Windigo.
Вендиго уходит!
Windigo va s'échapper!
Мой народ называет его "Вендиго".
Les gens appellent cet esprit "Windigo."
Я Тонто из племени команчей, последний из охотников на Вендиго.
Je suis Tonto des Comanches, Dernier chasseur du Windigo.
Я тоже ищу Вендиго Бутча Кавендиша.
Tous les deux, on cherche Windigo Butch Cavendish.
Вендиго уходит.
Windigo va s'échapper.
Он назвал их Вендиго, как духов из сказок, которые мы рассказываем детям.
Il a appelé ça "Windigo" comme dans les histoires qu'on raconte aux enfants pour les endormir.
Вендиго вырезал сердце твоего брата.
Windigo a mangé le cœur de ton frère!
Вендиго должен умереть.
Maintenant, Windigo doit mourir.
Вендиго не существует.
Wendingo n'a jamais existé.
Все эти годы я думал, что ты Вендиго.
Toutes ces années, Je crois que tu es windigo.
А Вендиго?
Dis donc, le Windigo,
Русалка, которой питался Вендиго.
Une Sirène qui a servi de repas à un Wendigo.
Что это должен был быть Вендиго.
Cela devait être un Wendigo.
Ладно, до того как мы пойдем в поход Вендиго разорвал их на куски.
Jusqu'à ce qu'on aille camper et qu'un Wendigo les déchiquète.
Это вендиго
C'est un Wendigo.
Ну, Томми Коллинз мы спасли его от вендиго вечность назад
Et bien, Tommy Collins, on l'a sauvé d'un Wendigo y a une éternité.
Что-то вроде группировки демонов и вендиго?
Une sorte d'équipe Démon-Wendigo?
"Проклятие Вендиго".
"La malédiction du Wendigo."
Это значит, что Джо Корбин - Вендиго.
Ça signifie que Joe Corbin est le "Wendigo".
Так и Лао Дзы не гонялся за Вендиго.
Eh bien, Lao Tseu n'a jamais eu à chasser le Wendigo.
Я начну искать лекарства для Вендиго.
Je vais rechercher des remèdes pour un Wendigo.
Вендиго?
Un Wendigo?