Викторина Çeviri Fransızca
70 parallel translation
Ты не хочешь еще о чем-то мне рассказать? Что это, третий раунд? Викторина?
Il n'y a rien d'autre que tu veuilles me dire?
Викторина. "Joint is jumping"
Quiz. "Cet endroit déménage".
Еще вчера моя жизнь была, типа, О, викторина! ". А сегодня - "Дождь из жаб".
Hier, j'étais en plein délire, et là, on parle de pluie de crapauds.
Кто я такой? Викторина.
vous savez qui je suis?
Да, викторина.
C'est un jeu.
- У нас викторина.
Quiz surprise.
У меня для вас сюрприз. Викторина.
J'ai une petite surprise pour vous.
Это викторина Международного Дома Оладьев.
Ca c'est le quiz de la Maison des Crêpes.
Это викторина Международного Дома Оладьев.
C'est le quiz de la Maison des Crêpes.
- Почему? - Викторина.
- Pourquoi?
Готовимся? Викторина.
Vous étudiez pour le quiz?
- и это будет настоящая викторина.
Voilà. C'est ça, le quiz.
Вот настоящая викторина.
Oui, c'est ça le quiz.
- Это викторина.
C'est un jeu.
- У нас здесь что сегодня, викторина?
- Vous allez me questionner longtemps?
Викторина.
Interro surprise.
Это тебе не викторина и я не твой соперник.
On n'est pas dans un jeu télé et je suis pas un de tes candidats.
Лекс, что это - викторина?
- Lex, qu'est-ce que c'est... une interro surprise?
Викторина "Вопрос на Шестьдесят четыре тысячи" приносит от спонсоров восемьдесят тысяч, а стоит в три раза дешевле вашей программы.
Sixty-Four Thousand Dollar Question rapporte 80000 en sponsoring et ne coûte que le tiers de la vôtre.
Однажды я пошла погулять с тем парнем, мы были в пабе, там был автомат-викторина, дошли до пяти фунтов, и выпал вопрос :
Un fois, j'étais dans un pub avec un type, on jouait au "quiz machine". Et la question à 5 £ était :
"Умники - разумники" - это викторина, где игроки смогут проверить свои знания и сравнить их с неопровержимыми результатами научных исследований, которые говорят об обратном.
Bienvenu à "Science Schmience" le jeu qui confronte nos participants à ce qu'ils tiennent comme vérité, des preuves scientifiques irréfutables prouvant le contraire.
Это довольно трудная викторина, Шлемо.
C'est plutôt serré sur ma feuille de score, Schlomo.
Это будет новая викторина с Риджисом Филбином.
C'est un nouveau jeu télé avec Regis Philbin.
- Это маленькая гостеприимная викторина.
- Une sorte de quizz de bienvenue.
- Это по латыни "Викторина". - Начнем с мистера Аппельбаума!
C'est le mot latin pour "le quizz." Nous allons commencer avec Mr.
Я считаю, мир засохнет без моей комедии, и кто окажет моральную поддержку передаче "Новая викторина"?
Selon moi, le monde s'écroulerait sans mon théâtre quotidien. Qui osera passer les Seekers quand l'humeur s'y prêtera?
Ой, Тед, ещё одна забавная викторина.
Voici un nouveau jeu marrant.
Популярная викторина.
Pop quiz.
Но у меня викторина по Европе.
Réunion hors du campus. Mais j'ai une interro.
Викторина?
C'est un quiz?
Барная викторина!
Bar trivia!
Чертовски странная викторина.
Carrément bizarre comme jeu.
Может кому-то и интересна викторина Дайсона но, мои методы вы найдете более эффективными
Le quiz "qui est le vrai Dyson" était amusant, mais ma méthode est plus efficace.
Викторина по Гарварду, блиц вопросы.
Le quizz de Harvard, manche de vitesse.
Викторина. Готов?
Branchés ou sans abris?
Это что, викторина еб... чая "Кто хочет стать миллионером"?
On joue à "Qui veut gagner des millions?"
А теперь, последняя викторина.
Et maintenant, un jeu pour finir.
Викторина.
Question rapide.
- Ёто викторина.
- Quiz. - À Philadelphie.
Я сфальсифицировала отравление ртутью, чтобы избавиться от контракта на мюзикл по "Trivial pursuit". ( настольная игра-викторина )
J'ai simulé cet empoisonnement pour fuir Trivial Pursuit en chanson.
Пропущеная викторина по экономике
Tu as manqué une interrogation surprise en économique.
Викторина.
Un concours de culture générale.
- Ого. - Хорошо, Ким, викторина.
OK, Kim, interro surprise.
Это ёбаная викторина?
Pourquoi ces questions?
Ещё одна викторина. - Да!
Oui!
И снова в эфире викторина "Самый крутой остряк".
De retour sur Jeopardy avec les meilleurs blagues des invités.
Так, викторина.
Interro surprise.
Ладно, народ, похоже, сегодняшняя викторина получилась напряженной.
Ce soir, les résultats du quiz sont serrés.
У меня есть миллион вещей, которые можно сделать в том числе программы колледжа, биологическая викторина в конце недели...
J'ai un million de choses à faire, dont mes dossiers pour l'université, un contrôle de boilogie à la fin de la semaine.
Что викторина уже началась?
T'as tout ce qu'il faut?
Это игра-викторина
Je crois savoir ce que c'est!