English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Виски

Виски Çeviri Fransızca

2,861 parallel translation
Ваш лучший виски для двух моих друзей, милая
Votre plus vieux scotch pour mes deux amis, amour
Доллар виски, доллар водка, доллар бурбон, доллар тётка.
Un dollar whisky, un dollar scotch, un dollar bourbon, un dollar entrejambe.
Шотландских виски, когда-либо сделанных.
Whisky jamais fait.
Всем по бокалу виски?
Lagavulin pour tous?
- Виски.
- Un whisky.
Я просто устроился за этим столиком с бокалом виски.
Je me suis juste mis à cette table avec un scotch.
Продавец показал запись с камеры, на которой он покупает виски в пределах часа смерти Бэкки.
Le gérant l'a sur la camera achetant du whisky dans l'heure où Becca est morte.
Шон купил виски, а еще он выкинул оружие.
Sean a acheté du whisky, mais il a aussi jeté l'arme.
На дороге жизни всегда нужно остановиться для глотка виски.
Sur le chemin de la vie, toujours arrêter de sentir le whisky.
У меня твёрдое правило - одна рюмка виски, всегда.
J'ai une règle immuable : un seul whiskey.
я забыла добро пожаловать, виски
I forgot ♪ ♪ whiskey, welcome ♪
Я шучу, виски.
Je plaisante, c'est le whisky.
А в виски любви нет и капли.
Il n'y a pas d'amour là dedans.
- Виски.
- Du whisky.
У меня впереди был вечер с картами и виски, так что это было приятное изменение планов.
J'allais à une soirée jeux de cartes et whisky, le changement a été bienvenu.
Боюсь, его вечер с картами и виски начался ещё когда он получил приглашение от твоей тёти.
Sa soirée cartes et whisky avait déjà commencé quand il a reçu l'invitation.
Если это будет виски и лобстер - то мы договорились.
Un whisky et un homard, et l'affaire est dans le sac.
Если я не буду дома в своём массажном кресле держа в руках стакан виски через 25 минут, тогда ты будешь ответственная за это.
Si je ne suis pas à la maison dans mon fauteuil massant avec un verre de Wild Turkey dans 25 minutes, tu en assumeras l'entière responsabilité
В последний раз когда мне предложили... 50-летний виски, меня пытались убить.
La dernière fois que quelqu'un m'a offert un whisky de 50 ans d'âge, ils ont essayé de le tuer.
Полтинник виски и стакан пива.
Un verre de whisky et une bière.
- Да, да. - Да, просто я и твой старик и пара бутылок виски.
C'était juste moi et ton vieux et une bouteille de whisky.
Знаешь, забавно, виски не делает это более правдоподобным.
Tu sais, c'est drôle, le scotch ne rend pas ça plus crédible.
Немного виски, несколько сказок о славе, и они сами горят желанием воевать за дядюшку Сэма и довольствие.
Un petit whisky, quelques histoires de gloire, ils seraient gonflés à bloc pour l'Oncle Sam et un salaire.
Спасибо за виски.
Merci pour le verre.
Да, я не рассказала ему, что мы пили виски у вас тебя прошлой ночью.
Je ne lui ai pas dit que l'on avait bu du whisky dans ton appartement l'autre nuit.
Я работала барменом и знаю, как пахнет виски.
J'ai été barmaid. Je reconnais du scotch quand j'en sens.
О, боже.... ты пила виски Алехандро?
Buviez-vous dans le scotch d'Alejandro?
Ящик лучшего Дублинского виски.
Une caisse de whisky.
И эта срочная информация и есть причина, по которой ты пьешь виски днем?
Et cette information urgente est la raison pour laquelle vous buvez à midi?
Виски?
Que je bois?
Я возьму у вас виски, мисс.
Je vais vous prendre un whisky, mademoiselle.
Поставь на место мой виски и выметайся.
Descends mon whisky et va-t'en.
Односолодовый виски, 18 лет выдержки.
Malt 18 ans d'âge.
Могли бы, если бы у меня не кончился виски
Tu pouvais, si je n'étais pas complétement sans scotch.
Просто берите мое 27-летнее виски и убирайтесь.
Prenez mon scotch de 27 ans d'âge et sortez d'ici.
- Может, немного ирландского виски в кофе?
- Vous voulez du whisky dedans?
Виски.
Whisky.
Ты не получишь свой виски?
Tu n'as pas ton whisky?
Вместо пива взялся за виски?
Sautant la bière Et sur au seigle, huh?
Симпсоны 24 Сезон 19 Серия Виски-бизнес
♪ The Simpsons 24x19 ♪ Whiskey Business Première diffusion : 05 / 05 / 2013
Мо, нам нравится твой виски, нам нравится твое происхождение и нам нравится твой костюм, который висит на тебе как шелк на скелете.
Moe, on adore ton whisky on adore ton histoire passée, et on adore ce costume qui te va comme de la soie sur un squelette.
Тратят деньги Донована на шлюх и виски.
Dépensant l'argent de Donovan sur les putes et le whisky.
Я выпил 2 л виски.
J'ai bu 2 litres de whisky.
Может, из-за того, что вы вчера кого-то убили а после напивались виски?
Peut-être est-ce parce qu'hier vous avez tué quelqu'un, et que vous avez éclusé trop de bourbon depuis.
Два виски.
On peut avoir deux whisky?
ужин стейком, стакан виски "Лагавулин", два часа страстного секса и мы оба заснули к 8 : 30.
une soirée steaks, un verre de whisky, du sexe vigoureux pendant 2 heures, et au lit à 20h30.
- А в освободившиеся трюмы загружаем наш виски.
Et repartiront avec du whisky.
- Виски.
- Boissons?
Бутылка отличного ирландского виски уже ждёт тебя.
entre 1985 et 2000 il y a une bouteille de Jameson à l'intérieur pour toi hem...
Виски за пять центов.
Du whisky pour un centime.
- Ты делаешь все это, если в деле замешано полбутылки виски.
- Si. Quand il y a une bouteille de scotch impliqué, si.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]