Вне полиции Çeviri Fransızca
22 parallel translation
Мы вне правительства. Вне полиции. Вне Организации Объединенных Наций.
Nous sommes indépendants du gouvernement, extérieurs à la police, et au-delà des Nations-Unis.
Торчвуд, вне правительства, вне полиции.
Torchwood, indépendant du gouvernement, extérieur à la police,
Торчвуд, вне правительства, вне полиции.
Torchwood, indépendant du gouvernement, extérieur à la police, sa mission :
Вне правительства, вне полиции.
Torchwood. Indépendant du Gouvernement, externe à la police.
Торчвуд. Вне правительства, вне полиции.
Indépendant du Gouvernement, externe à la police.
Вне правительства, вне полиции.
Indépendant du Gouvernement, externe à la police.
.. вне правительства, вне полиции.
Au delà du gouvernement et de la police.
Вне правительства, вне полиции.
Au delà du gouvernement et de la police.
Все, что было "вне полиции" - меня не волновало.
Elle n'a pas été flic, alors je me fichais.
Ну, в общем мы собрались "У Денни". Это было за пределами Foster City... За границей Foster City, также означало, что мы вне зоны влияния полиции Foster City,
Bien, nous nous rencontrons d'abord chez Denny, juste en dehors des limites de la ville de Foster, ce qui signifie aussi juste en dehors de la juridiction de la police de Foster City, ce qui signifie que tout incident qui se passe au point de rencontre
Вне правительства и полиции
Au delà du gouvernement et de la police.
Все рапорты, составленные вне отдела полиции, на данный момент следует считать лишь домыслами и ничем больше.
Toute autre version que celle du Département ne serait que pure conjoncture pour le moment, et rien d'autre.