English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Ворен

Ворен Çeviri Fransızca

99 parallel translation
Надеюсь на тебя, Ворен.
Je compte sur toi, Vorénus.
Ворен!
Vorénus!
- Ворен, распусти людей.
- Vorénus, tu peux faire rompre les rangs.
Центурион Первого копья Люций Ворен.
Le premier centurion de la compagnie des hastats *, Lucius Vorénus.
- Ворен сторонник Катона.
- Vorénus est un partisan strict de Caton.
Я не знаю, жив или мертв Ворен.
Je ne sais pas si Vorénus est vivant ou mort.
- Я Люций Ворен.
- Je suis Lucius Vorénus.
Мир тебе, Люций Ворен.
Salve *, Lucius Vorénus.
- Люций Ворен.
- Lucius Vorénus.
Люций Ворен. Его светлость Марк Антоний приказывает тебе явиться.
Lucius Vorénus, Son Excellence Marc Antoine requiert ta présence.
Ворен. Добрый мой товарищ.
Vorénus, mon cher compagnon.
Слушай, давай не будем про основание Рима, Ворен.
S'il te plaît, épargne-moi le couplet sur la fondation, Vorénus.
Ты нужен мне, Ворен.
J'ai besoin de toi, Vorénus.
- Это честь для меня, Люций Ворен.
- Je suis honoré, Lucius Vorénus.
Люций Ворен велел идти мне к вам... Вольно, солдат.
- Lucius Vorénus a dit que je devrais venir te voir et...
Где Ворен?
- En effet. Où est Vorénus?
Люций Ворен, центурион первого копья.
Premier centurion des hastats *, Lucius Vorénus.
Люций Ворен, в обмен на мою щедрость я ожидаю беспрекословной преданности.
En échange de ma générosité, Lucius Vorénus, j'attends ta loyauté.
Ворен ничего не должен узнать.
Vorénus ne doit jamais savoir.
Брат Ворен.
Frère Vorénus.
Магистрат Ворен, в следующий базарный день будет прием у моей племянницы, и я прошу тебя и твою супругу быть моими гостями на нем.
Magistrat Vorénus... Ma nièce organise un banquet le prochain jour du marché * Et j'aimerais que toi et ta femme veniez en tant que mes invités.
- Ворен...
- Vorénus...
- Обращайся к нему "магистрат Ворен".
- Magistrat Vorénus, si tu veux bien.
Простите меня, магистрат Ворен.
Excuse-moi, magistrat Vorénus.
Мне очень жаль, Ворен. Я знаю, что он был тебе братом, но выбора нет.
Je sais que c'est un frère pour toi, mais il n'y a pas le choix.
Люций Ворен.
Lucius Vorenus.
Я - Люций Ворен из Стеллатиновой трибы, ветеран тринадцатого легиона.
Je m'appelle Lucius Vorénus, de la tribu * Stellatina, vétéran de la 13e légion.
- Люций Ворен. - Я тебя знаю.
- Je suis Lucius Vorénus
Люций Ворен!
Lucius Vorénus!
Во второй раз Люций Ворен проявляет неуважение ко мне.
C'est la deuxième fois que Lucius Vorénus fait preuve d'un manque de respect à mon égard.
Мир тебе, Люций Ворен.
Salve, Lucius Vorénus.
Я всегда был о тебе высокого мнения, Ворен, и мне говорили, что твои соседи тебя уважают.
Je t'ai toujours tenu en haute estime, Vorénus, et on m'a dit que tu es un homme respecté parmi les gens d'ici.
Убедись, чтобы Ворен и Тит Пуло лично разобрались с Цицероном.
Assure-toi que Vorenus et Titus Pullo s'occupent personnellement de Cicéron.
Ворен, ты прав.
Tu as raison, Vorenus.
Ворен, может все вместе на пикничок съездим?
Vorenus, pourquoi ne pas tous y aller?
Ворен, нет!
Vorenus, non!
- Благословляю тебя, Ворен!
- Sois béni, Vorenus.
ВОрен.
Vorenus?
Брат ВОрен, что случилось?
Frère Vorenus, que s'est-il passé?
Брат ВОрен.
Frère Vorenus? Frère Vorenus?
И ВОрен пошёл домой к жене, а Цезарь пошёл в сенат.
Vorenus est donc rentré chez lui pour confronter sa femme. Et César est allé au Sénat seul et sans défense.
Ты не плохой человек, ВОрен.
Tu n'es pas un mauvais homme, Vorenus.
Брат Ворен, заходи!
Frère Vorenus. Bienvenue, assieds-toi.
Ворен думает, что я.
Vorenus le pense.
Ворен всегда держит свое слово.
Vorenus fait toujours ce qu'il dit.
Ворен!
Vorenus.
Ворен...
Vorenus.
Ворен...
Vorénus...
Ты огорчил меня, Ворен.
Tu m'attristes, Vorénus.
Люций Ворен!
Lucius Vorénus.
Где центурион Люций Ворен?
Centurion Lucius Vorénus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]