English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Всемогущий

Всемогущий Çeviri Fransızca

524 parallel translation
Боже всемогущий. Это был не несчастный случай.
Ce n'était pas un accident.
Чего он боится, если он такой всемогущий?
S'il est si puissant, que craint-il?
Боже всемогущий.
Dieu tout puissant.
Словно Всемогущий решил стереть землю, стены, следы и даже эхо, одно из немногих вещей, которое бывает здесь.
Comme si Dieu voulait gommer la terre les murs, toutes traces, même l'écho du peu de choses qui se sont produites.
Всемогущий Бог, мы благодарим Тебя за Твою щедрость. Помоги нам Своей милостью жить в страхе Божьем.
Seigneur, merci pour ce repas que nous tenons de votre bonté.
Господи Боже Всемогущий! Кто это сделал?
Bon sang, on m'a eue.
Господь всемогущий! Мы блуждаем во мраке.
Venez, mon père.
Бог, наш небесный отец всемогущий и всевидящий Господь кто заботится о нас до конца дней наших защищает нас своей всемогущей силой.
Ô Seigneur, notre Père qui es aux cieux, dieu tout-puissant et éternel, qui nous a accompagnés tout au long de cette journée, défends-nous avec Tes pouvoirs tout-puissants.
Господь всемогущий, с тобой говорит Салах Шабати.
Dieu Tout-Puissant, c'est Salah Shabati qui te parle.
Господи всемогущий, сделай что-нибудь.
Mon Dieu, fais quelque chose.
Господь всемогущий.
Dieu tout-puissant!
Боже Всемогущий! Вы опять здесь?
Alors, vous êtes encore là?
Боже всемогущий!
Dieu tout-puissant!
Чрез него, с ним и в нем, тебе, Господь всемогущий, в единстве духа святого, во славе и почести во веки веков.
Par Lui, avec Lui et en Lui, à Toi, Dieu le Père tout-puissant, dans l'unité du Saint-Esprit, tout honneur et toute gloire pour les siècles des siècles.
Господь всемогущий.
Grand Dieu. Bonjour Del.
Господь всемогущий!
Dieu Tout-Puissant!
" Всемогущий Господь, Слово Бога-Отца, Иисус Христос...
" Seigneur Tout-Puissant, Verbe de Dieu le Père, Jésus-Christ,
Всемогущий и милосерднейший Отец.
Père tout-puissant et miséricordieux.
Господь Всемогущий, что же это за тварь?
Au nom du Tout-Puissant, Qu'est-ce qui s'est passé?
Боже всемогущий, вручаем тебе душу рабы твоей Джоанны и веруем в твоё милосердие и вечную жизнь через господа нашего Иисуса Христа, аминь.
Dieu tout-puissant, nous Te confions Joanna. Nous croyons en Ta miséricorde ainsi qu'en la vie éternelle... grâce à notre Seigneur Jésus-Christ.
Боже всемогущий, Создатель небес и земли, дай силу тем, кто скорбит, чтобы отреклись они от горести и уверовали в жизнь вечную через господа нашего Иисуса Христа.
Dieu tout-puissant, père de tous les hommes sur Terre et aux Cieux... réconforte ceux qui souffrent... afin que Ta force les soutienne... et qu'ils croient en la vie dans l'au-delà... grâce à Jésus-Christ, notre Seigneur.
Кто на подаче? Боже всемогущий. Вы будете играть... или дурью маяться?
Bordel de Dieu, vous tapez le carton ou vous vous tapez une queue?
Боже всемогущий, через глаз продень, говорю.
Passe-le dans son oeil!
Наш господь всемогущий послал тебя ко мне.
Notre Seigneur vous a conduit à moi.
Господь всемогущий.
Seigneur de ma vie!
Всемогущий бог....... помоги мне.
Dieu Tout-Puissant... aide-moi.
Боже всемогущий, ты только посмотри на это!
Nom de Dieu, regarde-moi ça!
Он не Господь всемогущий!
Jacob, c'est pas le bon Dieu!
Код - "Всемогущий"...
Code Almighty.
Алло. Всемогущий. Всемогущий.
Allô, Almighty?
Уличная банда ПБР, на связи Всемогущий.
Street Gang, ici Almighty.
Уличная банда ПБР, это Всемогущий.
Street Gang, ici Almighty. À vous.
Уличная банда ПБР, это Всемогущий.
À l'écoute. À vous.
Уличная банда ПБР, это Всемогущий на связи.
Street Gang, ici Almighty.
Уличная Банда ПБР, это Всемогущий.
Street Gang, ici Almighty. Me recevez-vous?
Боже всемогущий.
Mon Dieu!
Они, должно быть, думают, что ты Всемогущий Господь Бог.
Ils doivent te prendre pour Dieu en personne.
Боже Всемогущий.
Bon sang.
Боже всемогущий!
Nom de Dieu!
Всемогущий Цезарь говорит :
Le Tout-Puissant César dit :
Боже всемогущий!
Mon Dieu, quel massacre!
Господь Бог всемогущий пусть вам даст свое благословение.
Que Dieu Tout Puissant vous accorde sa bénédiction.
И вас всех тут собравшихся пусть благословит всемогущий Бог...
Qu'il vous bénisse tous, assemblés ici.
Боже Всемогущий, чего хочет этот человек?
Mais enfin, que veut-il cet homme?
Господь всемогущий, мне стыдно выходить на улицу!
c'est horrible. J'ai honte de sortir.
Господь всемогущий, что случилось?
Béni sois Dieu! Qu'est-il arrivé?
С каменными скрижалями Всемогущий дал Моисею помимо десяти заповедей ещё одну, но её дал прежде этих *.
Lorsque le Tout-Puissant remit les tables de pierre à Mo'Ise il dit qu'en plus des dix commandements il y en a un qui précède tous les autres :.
- Всемогущий накажет вас! Горе вам! - Быстро, мерзавец!
- Le Tout-Puissant vous trouvera!
Боже всемогущий!
Dieu Tout-Puissant!
Боже всемогущий, вот это класс!
Ça, c'est visé!
- Боже Всемогущий!
- Bon Dieu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]