English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Вуги

Вуги Çeviri Fransızca

48 parallel translation
Но запомните, никаких буги-вуги.
Et pas de chahut, s'il vous plaît!
Пока я жив, я больше не буду сочинять буги-вуги.
Je n'écris jamais un autre boogie-woogie air aussi longtemps que je vivrai.
Тот, который написал "Буги-вуги Шуги"?
L'homme qui a écrit "Boogie Woogie Sugie"?
Они это не буги-вуги, Проповедник.
Pas le boogie-woogie. C'est dépassé.
Буги-вуги!
Arrachons-nous!
Это называетс Пайнтопс буги-вуги.
- Boogie Woogie de Pinetop. - Lndeed, monsieur.
# Свои буги-вуги... #
Voilà mon boogie-woogie
Я слышал, что она встречается с парнем по имени Вуги.
Paraît qu'elle sort avec un certain Woogie.
С Вуги из Баррингтон-Хай?
Woogie, de Barrington High?
Вуги это звезда футбола, баскетбола, и к тому же, школьный спикер.
Il fait partie de l'équipe de football, de basket, et c'est le 1er de sa promo, merde!
Мэри ушла на вечер 20 минут назад вместе с Вуги.
A la soirée? Elle y est déjà partie avec Woogie.
У Вуги есть чувство юмора.
C'est le bal de fin d'année. Woogie a le sens de l'humour, lui.
— С Вуги такое не случалось.
Dégagez le passage! Ça serait jamais arrivé à Woogie!
Вуги?
Woogie?
Кто такой Вуги?
Qui donc est Woogie?
Вуги, ты не должен подходить ко мне ближе чем на 400 метров.
Tu n'as pas le droit... d'être à moins de 400 mètres de moi.
Вуги... я не входила в твою жизнь.
Je ne suis pas revenue dans ta vie.
Вуги, прошу тебя, уйди.
Woogie, je te demande de partir.
Ты Вуги?
Tu es Woogie?
В период после песни "Буги-вуги, паренёк" и до "Не сиди под яблоней".
et "Apple tree"...
Фрай, прошло уже три дня! Ты не можешь всё также танцевать бугги-вуги.
Ça fait trois jours, arrête de danser comme ca.
Это то, о чем все это буги-вуги было?
Est-ce de cela dont tout ce remue-ménage s'agit?
Давай танцевать буги-вуги, сладкий пирог.
On se bouge, mou chou
Мы не выносим ваши буги-вуги.
On jouera jamais du boogie-woogie.
B ) слепой беспорядок C ) суицидальное порно буги-вуги?
Le cowboy de l'espace, b. Le cerf aveugle, c. Le broke-a-boogie suicide?
мы танцуем буги-вуги, поворачиваясь в круге, вот так!
Tu danses le Hockey Pockey Et tu tournes une fois Voilà ce qui compte pour toi
Вы не Вуги голдберг!
Vous n'êtes pas Whoopi.
Меньше вуги.
Moins de woogie!
Заводные роботы! Дюжина "Буги-вуги"!
Une douzaine de robots-disco!
Через пять минут у меня занятия по джазовым буги-вуги танцам Эти дети найдут меня.
J'ai mon cours de hula boogie woogie jazzy glissant qui se danse dans une grange dans cinq minutes. Ces enfants vont me trouver.
Я обожаю буги-вуги. Попался!
"I like to boogie."
Я обожаю буги-вуги с женщинами!
J'aime le boogie avec des femmes.
Либерачи! Эта часть буги-вуги такая странная, её следует растолковать.
Liberace! Ce prochain morceau du boogie-woogie est si étrange qu'il nécessite une explication.
Она называется пауза в буги-вуги.
Ça s'appelle le boogie-woogie break.
Я очень вам всем благодарен за то, что поучаствовали в этом буги-вуги.
Je vous remercie tous d'avoir participé à ce boogie-woogie.
Я играл это буги-вуги на восемь долей в такте.
J'ai joué ce boogie-woogie à huit temps par mesure.
Потому что в быстром темпе - например, под буги-вуги - зрелище выйдет непристойное.
- Sur un air rapide, comme le boogie-woogie, l'effet devient rapidement obscène.
И работа нашлась, так что надевай свои бальные башмачки и и давай танцевать буги-вуги.
Et on à du travail, Donc enfiles tes chaussures de danse et allons y.
И нашел три фото Винса, который вовсю танцует буги-вуги.
J'en ai trouvé trois de Vince sur la piste se déhanchant comme un fou.
Чтобы я в любой момент могла зажечь буги-вуги и никто не счёл это странным.
Comme ça, je peux danser quand je veux et personne ne trouvera pas ça bizarre. - Ok. - Frérot, réfléchis à ça.
- d но нет на свете ничего милей d d долины буги-вуги d
- Yay! - ♪ and there s none as muckle ♪ ♪ As the strath of bogie wogie ♪
dно им и рядом не стоять с долиной буги-вуги.d dИ трах, и бах, d dИ тарарах.d
♪ And there s none as muckle as the strath of bogie wogie ♪ ♪ A-root, a-toot ♪ ♪ A rooty-a-doot ♪
d Ведь есть же Кент и Кин, и славный Абердин, d d но нет на свете ничего милей долины буги-вуги d
♪ And there s Kent and keen and there s Aberdeen ♪ ♪ But there s none as muckle as the strath of bogie wogie ♪
dНо нет на свете ничего милейd dдолины буги-вуги.d dИ нет приятней ничего, чем песенкаd dраспутная в долине буги.d
♪ But there s none as muckle as the ♪ ♪ Strathbogie wogie ♪ ♪ An no there s none as muckle as the wanton ♪
dНо нет милее ничего, долины буги-вуги.d dВедь каждый парень в поисках девицы лишь одной.d dИ лишь под юбку взглянешь ей, ты поднимаешь кубок свойd dТак выпьем за распутницd
♪ But there s none as muckle as strathbogie wogie ♪ ♪ And every lad's a wander for to have his lass ♪ ♪ And when you see her pintle rise, you raise your glass ♪
Все, буги-вуги!
Tout le monde, boogie!
А что об этом думает Вуги?
Qu'est devenu Woogie?
Пойдём, зая, твоя очередь, самое время для буги-вуги. Никки.
Nick!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]