English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Г ] / Газировка

Газировка Çeviri Fransızca

154 parallel translation
- Есть газировка? Есть, конечно.
Et on n'en boit pas assez.
У меня осталась только газировка.
C'est tout ce qu'il me reste.
Газировка — в учительской гостиной. Вперёд!
Il y a un distributeur de boissons gazeuses dans la salle des professeurs.
А может, тыхочешь попить? У меня есть газировка.
Prendre une boisson fraîche?
У вас есть газировка?
Vous avez à boire?
Папа! - Что? - Вон газировка.
Celui-là a des bouteilles!
Папа, газировка тёплая.
Ce coca est trop chaud.
Газировка, маринад, чипсы, шоколадный торт, все!
Soda, cornichons, chips, gâteau au chocolat, tout!
Восхитительная газировка.
Leur meilleur jus de fruit.
Одни - батончики Йоркиз, газировка - легко преодолимы!
Des trucs dans la vie - les barres chocolat, les sodas - c'est facile!
Газировка, а?
Un soda hein?
Кончилась газировка у Феза.
Plus de soda pour Fez.
Это моя газировка.
C'est mon soda!
- Типа, апельсиновая газировка и подобное дерьмо?
- Et y avait des limonades?
Будут чипсы, газировка, и полуночные пробежки нагишом. -.
Il y aura des chips, des boissons gazeuses et une course à poll.
- Газировка.
- De l'eau de seltz!
Газировка.
Soda. Soda.
Газировка. Банан.
Banane.
М-м-м, арбузная газировка!
Kiwi Pastèque Surprise.
Тогда отправляйтесь в сеть закусочных "Белый замок" и попробуйте особые гамбургеры. Шесть бургеров, картофель-фри и газировка всего за два 99.
Alors venez au White Castle et essayez notre Slyder Special... 6 mini-burgers, 1 frite et 1 boisson pour seulement 82.99.
Ага, но некоторым мои друзьям не нравится газировка.
Y en a qui n'aiment pas la limonade.
А где моя газировка?
Où est mon Tang?
Вот чёрт, белым - - газировка...
Merde... Les blancs se prennent du soda, les noirs se prennent des balles.
Да, я действительно вкалываю, и мне нужна газировка.
Oui je fais juste une pause en vitesse, le temps de prendre un verre.
Газировка.
Ton verre.
На вкус будто газировка.
- Ca à l'air pétillant.
Он и есть газировка.
- Et bien, c'est pétillant.
Если что - газировка в холодильнике.
Il y a du pop corn dans le frigo.
Газировка... и лайм.
De l'eau gazeuse et du citron vert.
Она получила её от своей бабушки, она она стоит гораздо больше, чем газировка.
Sa grand-mère lui avait donné, c'est... ça vaut beaucoup plus que quelques sodas light.
Как думаешь, у них есть винная газировка?
Tu crois qu'ils ont du cidre, derrière?
Мир, где апельсиновая газировка – равноценная замена грудному молоку.
Un monde où l'Orangina remplace le lait maternel.
Какая вкусная газировка!
J'adore le jus de pomme pétillant.
[Слабоалкогольная фруктовая газировка]
- Il a bu un Coca au night-club.
Как же хорошо, что у нас есть только газировка, Эвиан.
Alors c'est une bonne chose qu'on n'ait pris que des boissons gazeuses, Evian.
Сэр, у вас есть газировка?
Monsieur, vous avez du soda?
Газировка и Читос, ага, я мигом.
Des sodas et des Cheetos, oui! Je reviens tout de suite.
А при чём...? А при чём тут газировка с сиропом?
Quel rapport entre le soda et la danse?
У меня есть газировка.
Une boisson gazeuse?
Газировка пойдет.
Le Yop ça ira.
Это моя виноградная газировка?
C'est mon soda?
Газировка и танцы! Обожаю эту страну! Хватит!
Danse et limonade, j'adore ce pays!
Песня, виноградная газировка...
OK, la chanson, le jus de raisin...
Да, у них закончилась газировка, так что я проехал через весь город потому, что умирал от жажды.
Oui, ils manquaient de soda au gingembre, Puis j'ai traversé toute la ville Parce que j'avais soif.
Всего лишь газировка, ничего особенного.
Il y a pourtant beaucoup de soda.
Газировка.
Soda.
- Газировка, да?
C'est quoi?
В доме есть газировка.
Il y a du soda à l'intérieur.
Привет. А как же виноградная газировка?
Tu prends plus de jus de raisin?
Собираешься пить протухший Кул-Эйд. ( газировка )
Garde tes oeillères...
Газировка не вписывается в мою теорию.
- 2 Belvederes avec glaçons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]