English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Г ] / Гамбит

Гамбит Çeviri Fransızca

39 parallel translation
Характерным ответом на гамбит Крискова является обмен эль-Митры... в особенности учитывая то, что я уже взял обе ваши ладьи.
On répond généralement à la manoeuvre Kriskov par l'échange el-Mitra. Surtout lorsqu'on vient de perdre ses deux tours.
Гамбит Клайнхардта.
Le gambit du client. Classique.
Потому что я знаю, кто ты, Гамбит.
Parce que je sais qui tu es, Gambit.
Ах, старый гамбит - скрыть вещь на ровном месте.
Le bon vieux "caché à la vue de tous".
Мм. Заходишь на гамбит.
La tactique du gambit.
Вы помните про "Гамбит Королевы", злополучную яхту Роберта Куина?
Etes-vous au courant pour le "Queen's Gambit", l'infortuné yacht de Robert Queen?
Понимаешь, я мог немного поторопиться, чтобы разыграть этот гамбит.
Tu sais, j'ai peut-être été un peu trop rapide à abandonner ce pari.
Подняла затонувший "Королевский Гамбит" Зачем, Мойра?
Récupéré le Queen's Gambit. Pourquoi, Moira?
Когда я привел твою сестру на королевский Гамбит., я тебя предал.
Quand j'ai emmené ta soeur sur le bateau, je t'ai trahie, toi,
После того, как "Гамбит" затонул, мы с отцом добрались до спасательной шлюпки.
Après que le "Gambit" a coulé, Papa et moi avons réussi à atteindre le canot de sauvetage.
Борджиа 3 сезон 7 серия Гамбит Лукреции
THE BORGIAS
Вторая дочь детектива, которую ты взял с собой на "Гамбит" в то время, когда встречался с Лорел, что мы никогда не обсуждали... Фелисити, прошу.
Celle que tu as emmenée sur le Gambit, alors que tu sortais avec Laurel, et dont on n'a jamais parlé...
Ты всем сказал, что она умерла, когда "Гамбит" пошёл ко дну, что она утонула.
Tu as dit à tout le monde qu'elle s'était noyée.
Когда "Гамбит" перевернулся,
Quand le bateau a chaviré,
Мой маленький гамбит не сработал.
Ma tactique a échoué.
В последний раз, когда я поверила тебе, был прямо перед тем, как "Гамбит Квина" утонул.
La dernière fois que je t'ai fais confiance, c'était juste avant que le "Gambit" ne coule.
Я сел на "Королевский Гамбит" вон там.
Je suis monté sur le "Queen's Gambit" juste là.
Гамбит Кувиры
La manœuvre de Kuvira
Отличный гамбит, Гаррисон.
Bonne tactique, Harrison.
Классический латышский гамбит.
Classique gambit Letton.
Полагаю, месть за мой маленький прошлогодний гамбит.
Une revanche pour mon petit jeu l'année dernière, je suppose.
Похоже, он хочет использовать датский гамбит.
On dirait qu'il tente un Gambit danois.
И он понимает, ваш гамбит не сработал.
Il sait que votre ruse a été mise à jour.
Это он про "Гамбит Квина" и Сару Лэнс.
Une référence au "Queen's Gambit" et Sara Lance.
Очередной шахматный гамбит.
Une tout autre ouverture de partie.
Да, но знаете, все думали, что Оливер мертв когда Гамбит утонул.
Oui, mais, tu sais, tout le monde pensait qu'Oliver était mort quand le Gambit a sombré.
Королевский гамбит.
Le gambit du Roi.
Наверно Оливер не рассказал тебе, но я был тем, кто взорвал "Гамбит" Квинов.
Peut-être qu'Oliver ne te l'a pas dit, mais je suis celui qui s'est arrangé pour faire sauter le Queen's Gambit.
Барри, после того, как Гамбит затонул, на спасательной шлюпке были лишь я, мой отец и член экипажа.
Barry, après que le Gambit ne coule, c'était moi, mon père, et un membre de l'équipage sur un canot de sauvetage.
Потому что Гамбит... Они поместили меня в мир, где я не уходил в плаванье с отцом.
Parce que le Queen's Gambit... ils m'ont mis dans un monde où je ne suis jamais monté sur le bateau de mon père.
В начале, судя по всему, был отказанный ферзевой гамбит в варианте Кронстина.
L'ouverture semble être la variation ( russe ) de Kronsteen pour une déclinaison du Queen Gambit.
Это королевский гамбит.
C'est le gambit du Roi.
Королевский гамбит был популярным ходом для начала игры в 19-м веке.
Le gambit du Roi était une séquence d'ouverture populaire au 19ème.
Но гамбит отличный.
Un sacré stratagème?
Гамбит,
Le Gambit,
Гамбит Королевы.
- "Sauvons la reine".
- Это гамбит.
C'est un gambit.
Королевский гамбит.
L'ouverture de la reine.
Уж прости, Гамбит.
Désolé, mon vieux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]