English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Г ] / Гамбург

Гамбург Çeviri Fransızca

88 parallel translation
Мы собираемся жить, чтобы прийти к ним Вилгельмсхафен, Гамбург и Бремен
Notre but est de les amener à Wilhelmshaven, Hambourg et Brême.
А иногда в Гамбург или Кассел.
Et parfois à Hambourg, à Kassel.
Гамбург, Кассел, Лебек, Шверин и т.д.
Hambourg, Kassel, Lübeck, Schwerin, etc.
Этот костюм я надела в первый налет на Гамбург.
- Le 1er raid a eu mon costume, les autres, mes robes.
Собираюсь привезти "Битлз" в Гамбург.
Je ramène les Beatles à Hambourg.
Тебе никогда не вернуть "Битлз" в Гамбург.
Il ne ramènera jamais les Beatles à Hambourg!
Нет, лучше в Гамбург.
Non, plutôt à Hambourg.
Стампер вызывает Гамбург.
Stamper à Hambourg.
Гамбург. "Я - гамбургер".
Hambourg. "Je suis un hamburger."
Если рассмотреть проблему с точки зрения закона Ньютона... "Пятница, 1 июля, 12 : 01, Гамбург"... то самый важный фактор здесь - скорость.
En utilisant la loi de Newton dans ce problème, on voit que la vitesse est le facteur le plus important.
Затем Гамбург, Лондон, Вашингтон.
Ensuite Hambourg, Londres, Washington.
Джулия уезжала учиться в Гамбург.
Julia a fait ses études à Hambourg.
На следующей неделе я еду с Эммой в Гамбург.
Je pars à Hambourg la semaine prochaine avec Emma.
Надо сообщить Карин, но она сейчас в пути, едет в Гамбург.
Je devrais appeler Karin mais elle est en route pour Hambourg...
Антанта бомбила Гамбург.
Les Alliés ont bombardé Hambourg.
Сегодня я возвращаюсь в Гамбург.
Je regagne Hambourg ce soir.
Наговорила мне всяких страстей и бежать? В Гамбург я всё равно поеду!
Tu ne peux pas me dire ça au moment où je pars à Hambourg!
Доктор Виктор Хаан, Королевский прусский кредитный институт, Гамбург.
Dr Viktor Hahn, Institut du crédit prussien, Hambourg.
Дамы и господа, через несколько минут наш поезд прибывает в Гамбург, вы имеете возможность пересадки на...
Dans quelques instants, nous arrivons à Hambourg.
Гамбург,'84.
Hambourg,'84.
10 лет назад я уехал в Гамбург. Но там у меня возникло немало проблем.
En fait, il y a dix ans, j'ai ete a Hambourg, mais j'ai eu plein de galeres.
- И в Гамбург?
- À Hambourg? - De la merde.
Да, вот, написано "Гамбург".
Attends! II est écrit Hambourg.
Вот, еще раз "Гамбург".
Là, il est encore écrit Hambourg.
"Стенвей", Гамбург, 1882 год.
Steinway, Hambourg 1882.
- Но нам надо в Гамбург.
- On veut aller à Hambourg.
В Гамбург.
- À Hambourg.
Томас сказал, что нам не разрешат идти в Гамбург.
Thomas dit qu'on ne peut pas aller à Hambourg.
Он говорит, что Гамбург теперь за границей.
Il dit qu'il y a une frontière.
Гамбург же все равно в Германии.
- Hambourg est en Allemagne.
Тебя не беспокоит, что если ты свалишь в Гамбург это плохо скажется на твоих шансах на повышение?
Si tu fous le camp à Hambourg, tu n'as pas peur... que ça joue contre toi pour la promotion?
Должен сказать, что с нетерпением ожидаю нашего маленького путешествия в Гамбург.
J'attends avec impatience notre petit voyage à Hambourg.
Берлин, Гамбург,
Berlin, Hambourg,
Ты, обороняясь, убила Ставроса и его телохранителя, но зачем ты вообще пришла туда, отправив Биркина обратно в Гамбург?
Vous avez tué Stavros et son garde du corps, en état de légitime défense, mais que faisiez-vous au juste dans cet appartement si vous aveiz renvoyé Birkin à Hambourg?
Координаты маршрутизатора твоего телефона ведут в Гамбург.
Ton téléphone était sur la route pour Hambourg.
В 2001 году Мохаммед Атта задумал и спланировал атаки 11 сентября из портового города Гамбург.
En 2001, Mohammed Atta planifia les attentats du 11 septembre depuis Hambourg, Allemagne.
Сегодня Гамбург остаётся городом высокой бдительности, цель как немецких так и международных развед. служб - никогда не повторить ошибок 2001 года.
Actuellement, Hambourg reste en état d'alerte, et tous les services secrets sont résolus à ne plus jamais répéter les erreurs de 2001.
Гамбург далеко от Берлина.
Hambourg se situe très loin de Berlin.
В рапорте говорится, что террорист Карпов приехал в Гамбург чтобы войти в контакт с исламистскими ячейками, работающими в городе.
Le rapport conclut que le terroriste Karpov est à Hambourg pour prendre contact avec des cellules islamistes qui opèrent sur place.
Гамбург - один из великих портов мира, Томми.
Hambourg est un des plus gros ports du monde.
Значит Гамбург наказание?
Hambourg est donc une punition?
Зависит от того нравится ли тебе Гамбург.
Tout dépend de ce qu'on pense d'Hambourg.
Я приехал в Гамбург, чтобы начать новую жизнь.
Je suis venu à Hambourg pour démarrer une nouvelle vie.
Нет. Ты приехал в Гамбург, чтобы найти мистера Томми Брю. Ты приехал потребовать деньги своего отца.
Non, pour réclamer l'argent de ton père à Tommy Brue!
- Берлин, Гамбург, и все.
Dans trois jours Berlin, Hambourg et c'est tout.
- Гамбург.
Hambourg.
- Профессора вызвали - в Оденсе, или в Гамбург.
À Odense ou Hambourg.
Кёльн, Гамбург, Берлин.
Et les Russes leur font vivre un enfer.
- Гамбург?
- Hambourg?
Гамбург далеко.
- Hambourg est loin.
Гамбург?
- Hambourg...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]