Гамильтона Çeviri Fransızca
161 parallel translation
Он получил её от дяди - адмирала Гамильтона из Саванны тот женился на своей кузине - Джессике Кэррол из Кэрролтона она тоже была его кузиной, и состояла в родстве с Уилксами.
Mon père la tenait de son oncle... dont la femme était aussi parente... des Wilkes.
Одинаковая пара, как та, что забрала жизнь вашего героя Александра Гамильтона.
J'en ai deux. Les mêmes que ceux qui ont tué Alexander Hamilton, votre héros.
и глубокое влияние на группу не чуждых философии революционеров : Пейна, Гамильтона, Адамса,
Le pays héberge aussi le scientifique et politicien John Locke... qui aura une grande et profonde influence... sur un groupe de philosophes révolutionnaires... comme Paine, Hamilton, Adams...
Записка для майора Гамильтона.
Un message pour le major Hamilton.
Давай посмотрим. Рэйч, я открываю новую арт-галерею и я не уверен, использовать ли портреты Линкольна и Гамильтона.
[uncut ] Voyons... [ uncut ] J'ouvre une galerie d'art... [ uncut] Et j'aimerais bien avoir les portraits de Lincoln et Hamilton.
Личный помощник Джорджа Гамильтона.
L'assistant de George Hamilton.
Я сказала одну вещь про твоего брата... и ты превращаешься в Джорджа Гамильтона.
Je fais un commentaire sur ton frère, et tu te transformes en George Hamilton.
- У доктора Гамильтона была копию этой книги в его сарае.
- Le Dr Hamilton avait ce livre.
Дневник Никодемуса был не у доктора Гамильтона, а у Лекса.
C'est pas lui qui a emprunté Le Journal de Nicodemus, c'est Lex.
- Ты знаешь доктора Стивена Гамильтона?
- Tu connais le Dr Hamilton?
Я видел здесь Гамильтона.
Hamilton était là.
Ты знаешь Гамильтона Пью?
Vous connaissez Hamilton Pew?
Немного? Да Аарон Барр вызывал Гамильтона на дуэль в Вихоукене менее высокопарно!
L'intervention d'Aaron Burr durant l'interview l'était moins.
Ты становишься посмешищем всего Гамильтона.
Tu as tout à perdre. Tu t'exposes... à être la risée de tout Hamilton.
Прогресс паралича по сути подтверждает правоту Гамильтона.
La progression de la paralysie semble confirmer Hamilton.
Я предполагаю, что вы хотите, чтобы я убедил Гамильтона прекратить и его лечение?
- Vous voulez que je demande à Hamilton d'arrêter également ses traitements. - Je m'en fous.
Он из Гамильтона, штат Огайо.
Il vient de Hamilton, Ohio.
Я из Гамильтона, штат Огайо.
Je viens d'Hamilton dans l'Ohio.
Под открытым небом, и это будет самое крутое событие За всю историю Большого Гамильтона.
Ce sera la fête la plus démente de toute l'histoire de Western Summit.
Сейф с замком Гамильтона.
La serrure est une Moss Hamilton de 1922.
Учебник Гуьберта. Кватернионы Гамильтона.
Le livre de Humbert sur les quaternions d'Hamilton.
Я тут нашел автобиографию Джорджа Гамильтона.
J'ai trouvé cette autobiographie de George Hamilton aux chiottes.
У меня доставка для мистера Энди Гамильтона.
J'ai une livraison pour M. Andy Hamilton.
Бумаги Стивена Гамильтона выглядят нормально. Полагаю, он справится.
Le travail de Steven Hamilton me paraît tout à fait acceptable et je pense qu'il réussira bien.
Гас, не будь реакцией Джорджа Гамильтона, когда к нему пришла Эшли и сказала : "папа, я думаю, что тоже стану актером."
Ne sois pas la réaction de Hamilton quand Ashley vient le voir et dit : "Je serai aussi actrice."
Мы прокрутили время после смерти Гамильтона и просмотрели временные чеки.
J'ai vérifié le jour où Hamilton est mort.
У Генри Гамильтона были тысячи лет.
Henry Hamilton valait des millénaires.
Ты убьешь меня, как убил Генри Гамильтона?
Ou tu me tues, comme Henry Hamilton?
Как стало известно, Уилла Саласа, главного подозреваемого в убийстве Генри Гамильтона, сопровождает Сильвия Вайз, дочь финансового магната Филиппа Вайза.
Will Salas, suspecté du meutre de Henry Hamilton, certainement accompagné de Sylvia Weis, fille du magnat de la finance, Philippe Weis.
Вот бы мне пришло в голову что-то такое на уроках по математике у мистера Гамильтона.
J'aurais dû faire le même pour le cours de maths avec M. Hamilton.
Так как тело Гамильтона находится в частной собственности, мы не можем получить его без ордера, но будет трудно получить ордер, потому что без тела, мы даже не может доказать, что он был убит.
Le corps d'Hamilton étant sur une propriété privée, on ne l'aura pas sans mandat. Mais on n'en aura pas, car on peut pas prouver que c'est un meurtre.
Я вызвала жену Гамильтона.
J'ai eu sa femme.
Она сейчас едет сюда с... доктором Филиппом Бойдом. Он коллега мистера Гамильтона.
Elle arrive bientôt... avec le Dr Philip Boyd, un collègue de M. Hamilton.
Кабинет Гамильтона в университете Хадсона был взломан три дня назад, а его компьютер был разбит.
Le bureau d'Hamilton a été cambriolé il y a 3 jours. Son ordi est détruit.
Но вы всё ещё не сказали нам, кто, по-вашему, убил Гамильтона.
Mais vous n'avez toujours pas donné le nom du meurtrier.
Вы спустили миллоны долларов на исследование Гамильтона, и пока вы думали, что Гамильтон совершал прорыв, он вас кинул.
Et au moment où vous pensiez qu'Hamilton... touchait au but, il vous a largué.
Вот в чем дело, ребята окружной прокурор полагает, что у нас есть достаточные основания для того, чтобы получить ордер и забрать тело Лестера Гамильтона в качестве улики по его убийству.
Voici le marché. Le procureur estime qu'à ce point, on a de quoi obtenir un mandat et obtenir le corps d'Hamilton comme preuve dans une enquête pour meurtre.
Наше рентгеновское исследование показывает, что сердце Гамильтона было повреждено пулями.
D'après nos radios, les balles ont endommagé le coeur.
К тому времени, когда появится технология, позволяющая оживить Гамильтона, мы без сомнения будем в состоянии восстановить его тело.
Le jour où on saura ressusciter Hamilton, on saura sûrement aussi régénérer les corps.
В результате, мы сможем избежать суда, и вы сможете забрать тело мистера Гамильтона, если согласитесь оставить его голову в "Пэсседжвэй".
Donc... évitons les tribunaux. Vous pouvez avoir le corps d'Hamilton tout de suite, si vous acceptez de laisser sa tête chez Passageway.
Я имею в виду, что пули в груди Лестера Гамильтона вылетели не из пистолета Бью Рэндольфа.
L'arme de Randolph n'a pas servi à tuer Hamilton.
Не может быть, чтобы исследование Гамильтона было нужно одному только Рэндольфу.
D'autres devaient vouloir les recherches d'Hamilton.
В колледже, проверял этот взлом в кабинете Гамильтона.
J'enquêtais sur le cambriolage du bureau d'Hamilton.
Кабинет Гамильтона? Да.
Et le bureau?
Нам удалось снять отпечатки с разбитого компьютера Гамильтона. Они совпали с отпечатками одного из его студентов
Les empreintes trouvées sur l'ordi, appartiennent à un étudiant.
Тогда зачем он вломился в кабинет Гамильтона и разгромил его компьютер?
Pourquoi il a bousillé l'ordinateur d'Hamilton?
Профессора Гамильтона, "проект Амброзия".
- Celles d'Hamilton. Le projet Ambroisie.
Из-за Сьюзи я не подготовился к экзамену профессора Гамильтона.
À cause de ça, j'ai planté l'examen de M. Hamilton.
Поэтому я вломился в офис Гамильтона и пытался изменить оценку в его компьютере, но я не знал его пароля.
J'y suis allé pour changer ma note dans l'ordi. Mais j'avais pas le mot de passe.
Юный Пек украл исследования Гамильтона для своего отца.
Il a piraté les recherches pour son père.
Мы знаем, что ты проник в кабинет Гамильтона. Что ты искал?
Que cherchais-tu dans le bureau?