Гантели Çeviri Fransızca
38 parallel translation
Что, черт возьми, тут такое - гантели?
C'est quoi ce bordel que tu as là-dedans, des haltères?
Ты видела каие гантели этот мужик тягает?
Ils ont une mine superbe. T'as vu ses haltères?
Не трогай гантели.
Sers-toi de tout sauf des haltères.
- Мои гантели.
- Mon kit de musculation.
Стараюсь... держаться за гантели.
Je porte mes paquets tout seul.
Я почувствовал ужасную боль в животе, когда поднимал гантели.
- Rien. J'ai ressenti une douleur aveuglante au ventre en soulevant des haltères.
Поднимала гантели?
Tu soulèves des poids?
Я почувствовал ужасную боль в животе, когда поднимал гантели.
J'ai j'ai eu cette sorte de douleur aveuglante dans mon estomac apres avoir souleve ces poids.
Потенциальные гантели.
Ce sont de potentiels haltères.
Вам нравятся эти гантели?
Ces haltères vous plaisent?
Эй, ты куда понес гантели?
T'as des haltères...
Эй, это мои гантели?
- Vous avez acheté ça? - Je le vends. Tout ça?
Когда ты тягаешь гантели, ты представляешь что трахаешься?
Tu penses à baiser quand tu lèves des haltères?
Боже, мы хотим взять одни и те же гантели в одно и то же время.
On allait tous les deux prendre le même poids.
И все спрашивала у папы : "Как это Санта спустит эти 75-фунтовые гантели в дымоход?"
"Mais Papa, comment il a fait passer ces 35 kg par la cheminée?"
Когда мы с Пенни расстались, я вернулся к своей виолончели, я построил кучу ракетных моделей, я купил те боксёрские перчатки и пятифунтовые гантели.
Quand j'ai quitté Penny, je me suis remis au violoncelle, j'ai construit des mini-fusées. Je me suis acheté des haltères et des gants de musculation.
Вы сказали "габаритной гантели лодуса"?
Vous avez bien dit : "fommande de pécurité incodie"?
Знаете, если так дальше пойдет, они заставят нас пометить все штанги и гантели шрифтом Брайля.
Bientôt on traduira les panneaux autoroutiers en braille.
Поднял гантели.
Prends-les.
Как только он был застрелен, убийца обмотал тело в пластиковый брезент и привязал гантели в качестве груза.
Exécution. Après qu'il a été tué, le tueur a enveloppé le corps dans la bâche et l'a lesté avec des poids.
Дать своему приятелю испорченные гантели. Диск падает, бам, и нет бывшего приятеля.
Donne à ton pote des haltères défectueuses, des poids glissants, Boum.Ex-copain tué sur le coup.
Наверняка гантели бутафорские!
On parie qu'ils sont vides, ces poids-là?
Это что? Гантели? И тай-мастер.
C'est un Shake Weight et un Thighmaster?
Затем переоденьтесь и потягайте гантели.
Et après je veux que tu changes et portes des poids.
Эти дуры-гантели были такие тяжёлые.
Et bien au moins je me suis entrainé une heure avec un poids.
Подложить гантели в рюкзак?
Affaires maintenues avec des poids?
А, "Гантели".
Oh, "poignées".
Ты ходишь в "Гантели"?
Tu appartiens à handles?
Спортзал с тем парнем? "Гантели"?
C'est une salle de sport avec le gars? Handles?
О, мои гантели.
Ce sont mes haltères.
Гантели на полу.
Des haltères sur le sol.
Его подарки всегда не очень тонко намекали. Эти часы, или те гантели, что он подарил, сказав, что я тощий.
Il offrait toujours un cadeau ayant un sens plus ou moins caché, comme cette montre ou ces poids qu'il m'a donné parce qu'il disait que j'étais trop maigre.
Эй. Дай-ка мне эти 9-килограммовые гантели.
Donne-moi ces haltères.
Она держала 9-килограммовые гантели.
Elle tenait des haltères.
У меня есть гантели Bowflex, Бёдрохват и тренажёр для пресса.
J'ai un Bowflex, un Thighmaster, et un Ab Rocker.
- и гантели.
Génial.
Я тяну гантели, Сэм. Самоистязание - это не для меня.
Je suis contre la torture.
- Я одолжил тебе свои гантели в прошлом году. - Это мои гантели.
Ce sont mes haltères?