English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Г ] / Гейм

Гейм Çeviri Fransızca

130 parallel translation
Наш гейм. Подает Сьюки.
Sukie au service.
Гейм выигрывает мисс Уикхэм.
Jeu à Miss Wickham.
Гейм, сет и матч выигрывает мисс Уикхэм.
Jeu, set et match à Miss Wickham.
Разве сделал бы такое Гейм ради Пак-ма-ра?
Les Gaims auraient-t-il fait cela pour les Pak'ma ras?
Гейм прав. Но, показав им то, что мы знаем мы можем лишить себя преимущества.
En leur montrant ce que nous savons... nous pourrions être désavantagés.
А что там насчет совместной фотосессии с послом Гейм?
La photo pour l'ambassadeur Gaim?
Гейм!
Jeu.
Я думаю, что мы должны дать им выиграть следующий гейм.
Faut les laisser gagner un peu.
Гейм, сет, матч - и ты чемпион.
Jeu, set et match... T'es un champion.
- Гейм за Драгомиром.
Dragomir.
- Гейм, сет, матч... Кольт.
- Jeu, set et match...
- Гейм-пойнт!
- Balle dejeu.
Гейм-пойнт. Ух, ты!
Balle de jeu.
- Гейм.
- Jeu...
Гейм, сет, матч... Кольт.
Jeu, set et match...
Хэммонд ведет. Пятый гейм.
Hammond mène cinq jeux à deux.
Гейм пойнт.
Balle dejeu.
офицеры Фиш и Гейм изучали медведя, который совершил убийство.
C'était au matin, les gardes étaient en train d'examiner l'ours qui avait commis le massacre.
- Гейм! Сэт! И матч!
Jeu, set et match!
В Токио два гейм-дизайнера впали в ярость в торговом центре и напугали собаку!
À Tokyo, deux concepteurs de jeux ont saccagé un centre commercial et fait peur à un chien!
Гейм, сет, матч.
Jeu, set et match.
Конец безделью, душевной бодрости - все, гейм овер.
Finis les vannes, la bonne humeur, c'est game over.
- 40-0, гейм!
40-0!
- Гейм, сет и матч твой, Джина.
- Jeu, set et match, Gina.
Гейм, сэт, матч, Джина.
Jeu, set et match pour toi, Gina.
Гейм овер, пидарасы!
Fini de jouer, enculés!
Разыгрывается девятая подача, 7-й гейм, углы заняты, 2 попытки, игрок Атланты ушел на скамейку запасных и вызвали новичка, Кенни Пауэрса.
Fin de la dernière manche, 2 retraits, bases pleines, Atlanta fait appel à la zone d'entraînement et fait entrer le débutant, Kenny Powers.
Выигрыш и гейм, мистер Симко.
M. Simcoe remporte le tout.
Гейм! И, я полагаю, матч.
Jeu et, je crois, match.
Я знаю, что все здесь считают м-меня геем. Но я-я не гей. - И-и я не хочу им быть.
pense que je suis... homosexuel... mais je ne le suis pas... et je ne veux pas l'être.
- Еще один гейм за Милошом!
Encore un jeu pour Milos!
Карла, гости из Нью-Йорка к м-ру Гейлу.
- Des invites pour M. Gale.
- А она хитрая. Брэкстон Белью, адвокат м-ра Гейла.
Braxton Belyeu, avocat de M. Gale.
Хорошо, м-р Гейл. Может, позже перекушу.
D'accord, je me preparerai un truc.
Дайте ему ответить. Хорошо, м-р Гейл, будь по-вашему.
Je vais jouer a votre jeu.
М-р Гейл.
M. Gale?
Итак, м-р Гейл... назовите мне три личных качества... которые, как вам кажется, есть у вас... и которые помогут вам стать успешным менеджером радио Шед.
M. Gale, donnez-moi trois qualites que vous pensez posseder pour reussir dans le rôle de directeur de Radio Shed.
Здрасьте, м-р Гейл.
Ça va?
М-р Гейл, больные лейкемией... весьма восприимчивы к внешним стрессам.
La leucemie d'un patient repond au stress externe... Quoi?
- Гейм пойнт.
Balle de jeu.
" Удачи, Гейлорд М. Факер :
" Mazel tov, Gaylord M. Focker.
Фокстрот Один, мне нужен сравнительный анализ ДНК Гейлорда М. Факера и Хорхе Виллалобоса.
Il me faut une comparaison d'ADN complète pour Gaylord M. Focker et Jorge Villalobos.
Гейм...
Jeu...
40 : 0 гейм и первый сет... Хэммонд.
40-0
ЧП. Охрану к гейту М-2.
Sécurité demandée d'urgence, porte M-2.
Требуется помощь, код 3, гейт М-2. Охрана, код 3.
Alerte 3.
Тад настоял на том, чтобы мы поехали на гору Флейм, на "гейскую лыжную неделю", только вдвоём.
- Tad a insisté pour m'amener à Mont Flame pour la semaine de ski gay.
Гейм.
Match.
М-М-Мой двоюродный брат - гей,
M... mon cousin est gay,
Гейм пойнт.
Dernier point.
- Гейб родился в 1982-м.
Gabe est né en 1982.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]