Гематома Çeviri Fransızca
152 parallel translation
Церебральная гематома...
Hématome cérébral.
- Саймон? - Обширная гематома.
L'hématome augmente.
У вашей сестры внутричерепная гематома.
Votre sœur souffre d'un... hématome endocrânien.
Его грудная клетка - одна большая гематома.
Sa poitrine n'est plus qu'un énorme hématome.
У нее внутренняя гематома. мы пытаемся уменьшить опухоль но, видимо, будет нужна операция.
elle a subi un traumatisme crânien et on essaie de Ie stabiliser.
- Обширная субдуральная гематома стала причиной мозговой грыжи.
Dans le sang, sur les vêtements, les jambes et le vagin.
Здесь написано, что..... твоя черепная гематома уменьшилась. И твои синяки в прошлом.
Là, ils disent que ton hématome crânien s'est résorbé et que le reste de tes bleus ont disparu.
Это может быть гематома, но может быть цто-нибудь еще.
Ça peut être un hématome, mais ça peut être autre chose aussi.
Если у него гематома, повезете его в Филарет.
Si c'est un hématome, vous le transportez à Filaret.
Скажи ему, цто это субдуральная гематома со внутрицерепным давлением.
Dis-lui que c'est un hématome sous-dural avec hypertension intracrânienne.
Его нужно в нейрохирургию, субдуральная гематома.
Un hématome sous-dural, pour la neurochirurgie.
- У него субдуральная гематома.
- Hématome sous-dural.
Итак, у вас субдуральная гематома, цто требует операции.
Vous avez un hématome sous-dural chronique qu'il faut opérer.
Вы знаете, цто такое гематома?
Vous savez ce que c'est qu'un hématome?
Вы выпили, раз от вас пахнет, вы упали, и у вас образовалась гематома.
Vous êtes soûl, vous empestez, vous êtes tombé et vous avez un hématome.
У него субдуральная гематома, его надо оперировать.
Il a un hématome sous-dural qu'il faut opérer.
Эпидуральная гематома.
Un hématome extradural.
Удар в голову? Субдуральная гематома?
Un coup à la tête, un hématome sous-dural.
Субдуральная гематома расположенная там, где находится эта - могла бы вызвать кому.
Un hématome ancien à cet endroit, c'est possible.
Гематома вызвала кому.
- Le coma, c'est l'hématome.
- Прорвалась забрюшинная гематома.
- Rupture d'hématome rétro péritonéal.
Если хуже не станет, возможно, это была гематома, которая рассосалась сама по себе.
Si son cas n'empire pas, c'était sûrement juste un hématome qui s'est dissipé tout seul.
Небольшая гематома от операции.
Juste un petit hématome dû à l'opération.
Небольшая гематома в затылочной области.
Il a un petit hématome dans la région occipitale.
Были незначительные осложнения, когда образовалась гематома.
Il y a eut une légère complication avec la formation d'un sérum.
Что такое гематома?
C'est quoi un sérum?
Ларри Дикенсон человек, который протаранил рыбный рынок его субдуральная гематома сейчас, посмотри на это, посмотри на мозг здесь спинной стеноз....
Larry Dickerson. Le gars qui s'est écrasé dans le marché aux poissons. C'est un hématome subdural, il a aussi de l'air dans le médiastin.
У меня была травматическая субдуральная гематома с осложнениями двигательных функций и восприятия.
J'ai eu un hématome sous-dural traumatique avec complications motrices et perceptives.
Это не может быть гематома?
- C'est peut-être un hématome. - Non.
- Увеличивающаяся гематома шеи.
- Hématome au cou diffus.
Субдуральная гематома.
Hematome subdural
У нее субдуральная гематома.
Elle a un hématome subdurale
КТ показала, что гематома ухудшилась.
Uh, la radio a montré que son hématome empire
Это подкапсулярная гематома селезёнки...
Il y a un hematome subcapsulaire splenic
Не думал, что так быстро появится гематома.
J'ignorais que j'aurais une ecchymose si vite.
Субдуральная гематома.
Hématome subdural.
Гематома.
Il a été dans l'ascenseur 4 heures.
Это сильно помогло. Субдуральная гематома объяснила бы...
- Un hématome sous-dural...
Большая гематома.
Gros hématome.
Прижизненная гематома.
Une contusion perimortem.
- Это эпидуральная гематома.
- C'est un hématome épidural.
Гематома в затылочной части.
Il a eu un choc à l'arrière de la tête.
Гематома... что случилось?
Une hémorragie... Qu'est-il arrivé?
Как и в других случаях — гематома.
Hématome cérébral.
У него гематома в области прямого мускула.
Il a fait une hémorragie interne, il y a eu un hématome du grand droit et des muscles abdominaux.
Это гематома.
C'est le sous-dural.
Ларри был здоров нам нужно оперировать вашего мужа у него субдуральная гематома, которая кровоточит в его мозге и нам нужна кардио-операция исправить разрыв его трахеи в имеете ввиду, нужно оперировать на его... груди и его голове?
Larry allait bien. Nous allons devoir opérer votre mari. Il souffre d'un hématome subdural, c'est une hémorragie dans le cerveau.
- Как правильно писать "гематома"? - Я не знаю, Сонни.
- Comment t'écris "hématome"?
Это гематома.
- C'est un hématome.
Околопеченочная гематома.
Hématome périhépatique.
- Всего лишь гематома.
- La décoloration sur sa tête?