Гемоглобина Çeviri Fransızca
25 parallel translation
Основа моего гемоглобина медь, а не железо.
Mon hémoglobine est à base de cuivre, pas de fer.
Капитан в моей зеленой крови так мало гемоглобина что существо не может мне сильно навредить.
Capitaine, mon sang contient si peu d'hémoglobine que la créature ne pourra rien contre moi.
Однажды он так сильно смеялся что мы были вынуждены дать ему дополнительную дозу гемоглобина.
L'autre soir, il a tant ri qu'il a fallu lui donner de l'hémoglobine.
Потому что в их крови нет гемоглобина.
Leur sang ne supporte pas l'hémoglobine.
Смотрите, сэр, если у вас низкий уровень гемоглобина доктор назначит вам витаминьI или объявит об этом по телевизору?
Si votre taux de fer est faible, le médecin va-t-il prescrire un tonique... ou publier votre rapport à la télévision?
Знаешь, знания о рассеивании гемоглобина, магнитных эффектах от молнии В случае сильных гроз Могут оказаться весьма необходимыми,
Tu vois, en apprendre plus que la dispersion de l'hémoglobine et les effets magnétiques de la foudre dans le cas d'orages violents pourrait être capital parce ça peut être considéré comme une influence dans la détermination des analyses sanguines.
К несчастью, эликсир из флакона не повлиял на меня, кроме повышения у меня уровня гемоглобина.
"Malheureusement, l'élixir ne semble pas avoir d'effet sur moi" "si ce n'est un pic des niveaux d'immunoglobuline"
все еще нет никакого способа управлять шипами гемоглобина в крови инфицированных людей.
"il n'y a toujours aucun moyen de contrôler les pics d'immunoglobuline" "dans le sang des contaminés"
К сожалению, эликсир из флакона похоже, не повлиял на меня кроме всплеска в моей крови уровня гемоглобина.
"Malheureusement, l'élixir de la fiole semble n'avoir aucun effet sur moi" "excepté un pic du niveau d'immunoglobuline"
Мой профессор по органике говорил, что теоретически нельзя доверять уровню гемоглобина A1C у пациентов с хроническим ацидозом.
Non, attendez. Pas de prurit, de fièvre de Lassa. Je le mets sous ribavirine.
Уровень гемоглобина на 12.
L'hémoglobine se maintient à 12.
Присмотревшись, можно различить их розовую окраску, которая связана с высоким уровнем гемоглобина.
En fait, en regardant de plus près, ils sont rosâtres.
- Уровень гемоглобина и гематокрита очень низкий.
Vos globules et votre hématocrite sont extrêmement bas.
Дайте мне немного гемоглобина.
Apportez-moi une poche de sang!
Тромбоциты - в норме. Уровень гемоглобина - в норме.
Numération plaquette normale.
- Уровень гемоглобина?
- Taux d'hémoglobine?
Какой был уровень его гемоглобина в последний раз?
A combien était son test d'Hémoglobine?
Я её не видела, но угадай что? Я слышала, что Мия и Аарон собираются на экскурсию на фабрику по производству гемоглобина.
- J'en ai aucune idée, mais toutefois, j'ai su que Μia et Aaron vont aller visiter l'usine d'hémoglobine.
Хорошие новости по поводу вашего анализа крови - концентрация гемоглобина в норме, 11, 5 грамм - порог достигнут.
De bonnes nouvelles à propos de vos tests. L'anémie est sous contrôle. Et votre taux de globules est parfait avec 11.5 grammes.
У всех трех жертв повышенный уровень гликозилированного гемоглобина A1c в крови.
Les 3 ont un niveau élevé d'hémoglobine A1C.
Кажется, здесь нужен заряд гемоглобина.
On dirait qu'il faut une piqûre de rappel à tout le monde.
Анализы показывают высокий уровень гемоглобина.
Tes résultats montrent un taux d'hémoglobine A1 C élevé.
- Последние показатели гемоглобина?
- Son hémoglobine la plus récente? - 5,9.
Нет, компоненты краски уничтожают все следы гемоглобина.
Non, il y a des composants dans la peinture qui effacent toutes traces d'hémoglobine.
Диабетическая невропатия? Уровень гликированного гемоглобина в норме.
C'est pas moi qui ai pris cette décision idiote.