Генуя Çeviri Fransızca
43 parallel translation
На ринге судья Ферри, Генуя.
Arbitre : M. Ferri, de Gênes.
Пиза, Генуя, Амальфи и Венеция, возраждают давний период, демонстрируя морскую конкуренцию, которая существовала до президента.
Pise, Gênes, Amalfi et Venise ont évoqué une époque lointaine en disputant une compétition navale en présence du Président.
- Тогда Генуя?
- Gênes, alors?
Генуя.
Gênes.
Милан-Генуя, 14 евро.
Milan-Gênes, 1 4 euros.
Поприветствуем морских пехотинцев прибывших с базы "Генуя" посмотреть закрытую тренировку чемпиона.
Je souhaite la bienvenue aux Marines de Camp Genoa à cet entrainement privé avec le champion.
Слушайте, мужики, я хочу сказать своё "Всегда верен" всем морпехам с базы "Генуя" в Банши, ага?
Je salue tous les Jarheads ( Surnom des Marines ) du Camp Genoa de Banshee!
Секретная операция называлась Генуя, а не Женева.
Le nom de l'opération secrète était Genoa, pas Geneva.
И ответственные за скандал с операцией Генуя, вряд ли, будет снова работать, включая, и особенно, ведущего и выпускающего продюсера.
Et personne responsable pour Genoa ne retravaillera jamais, y compris, et surtout, le présentateur et producteur exécutif de l'émission.
Знаете, никто не поверил в историю про операцию Генуя, сначала
Vous savez, personne n'a cru à Genoa au début.
История про операцию Генуя собрала 5,5 миллионов.
Genoa en a eu 5,5 millions.
Ты когда-нибудь что-нибудь слышала про операцию под названием "Генуя"?
T'as entendu parler d'une opé clandestine appelée "Génois"?
Операция Генуя?
- Opération Génois?
- Генуя.
- Gênois.
Она реальна - операция Генуя
Hé bien, c'est vrai... Opération Genoa.
Вы говорите, что секретная операция, названная Генуя, действительно была?
Vous êtes en train de dire qu'il a vraiment eu une opération secrète appelée Genoa?
- Так чем же была Генуя?
C'était quoi Genoa?
Почему последние 7 месяцев он спрашивает всех вокруг по поводу операции "Генуя"?
Pourquoi a-t-il passé les sept derniers mois à chercher sur une opération secrète appelée Genoa?
Ты когда-нибудь слышала о тайной операции "Генуя"?
As-tu déjà entendu parler de l'opération secrète "Génois"?
Можете ли вы можете мне сказать, слышали ли вы про "Операцию Генуя"?
Avez-vous déjà entendu parler de l'Opération Genoa?
Он описывает операцию Генуя.
Il est en train de décrire Génois.
Ребекка, если бы он облил студию керосином и поднес факел, это бы принесло меньше ущерба, чем Генуя,
Rebecca, s'il avait aspergé le studio de kérosène et gratté une allumette, il n'aurait pas fait plus de dégât qu'avec Génoa,
Это интервью со старшим сержантом Эриком Суинни, первым членом команда Генуя, который отозвался.
Voici l'interview du sergent artilleur Eric Sweeney, premier membre de l'équipe Genoa à être venu à nous.
Генуя попала в эфир, потому что я отвлекся на что-то другое?
Genoa a été diffusé parce que j'étais distrait?
Вы когда-нибудь слышали про операцию Генуя?
Avez-vous entendu parler d'une opération secrète appelée Genoa?
Операция Генуя была эвакуационной.
L'Opération Genoa était une extraction.
- Ты был в "команде Генуя"?
- Vous faisiez partie de l'équipe Genoa?
У нас был зарин во время операции "Генуя" и он у нас есть сейчас.
Nous avions du gaz sarin à l'époque de Genoa et nous en avons aujourd'hui.
В эфире ACN Reports сегодня вечером мы расскажем вам об военной операции под названием Генуя, Это практически кинематографической история одной дерзкой спасательной операции.
Ici ACN Reports et ce soir nous vous racontons l'histoire de l'Operation Genoa, le conte fait pour hollywood d'une mission de sauvetage osée.
Но нам довелось пообщаться с трижды награжденным ветераном морской пехоты, экспертом в области химического орудия, не понаслышке знакомым с операцией Генуя.
Nous nous sommes entretenus avec un Général 3 étoiles des Marines, expert en armes chimiques connaissant l'opération Genoa.
В то время, когда имела место операция Генуя, мы уничтожили порядка 87 %...
Au moment de Genoa, nous avions détruit au moins 87 %...
Мы также поговорим с начальником экипажа вертолета, принимавшего участие в операции Генуя, как только ACN Reports вернется к вам после рекламы.
Un chef d'équipe de l'opération nous racontera la suite Quand ACN reports reviendra après ceci.
С нами на спутниковой связи из Трентона ( Нью-Джерси ) бывший морской пехотинец, сержант артиллерии Эрик Суини участник операции освобождения под кодовым названием "Генуя"
Avec nous par satellite depuis Trenton, New Jersey, le sergent artilleur retraité Eric Sweeney, membre de l'équipe MARSOC ayant participé à l'extraction, nom de code Genoa, et je dois dire le premier de l'équipe
Хорошо, мы уходим на перерыв, но вернемся с Эриком Суинни морпехом, к Операции Генуя.
Nous allons faire une pause. mais nous revenons avec Eric Sweeney, un MARSOC * durant l'opération Genoa. ( * membre des forces spéciales de la marine US ).
Генуя была реальной операцией.
Genoa était une vrai mission.
Это отчет ACN и сегодня Мы расскажем вам об операции Генуя
Vous êtes sur ACN Reports, et ce soir nous vous parlons de l'opération Genoa.
- На нашей совести Генуя.
- On a quand même foiré Genoa.
Это не Генуя.
Ce n'est pas Genoa.
Я рос на улице Северная Генуя, 11725.
J'ai été élevé au 11725 North Genoa Street.
- Амальфи, потом Генуя,
d'abord Amalfi, puis Gênes,
- Генуя.
- Genoa.