Герань Çeviri Fransızca
26 parallel translation
Эта герань великолепна, не так ли, профессор?
Les géraniums ne sont-ils pas jolis, Professeur?
Это то, что я называю "душистая герань"!
C'est ce que j'appelle un drôle d'oiseau.
В гостиной, в самой глубине, герань стояла на окне.
"Le terreau de chacun des pots de fleurs " Était recouvert d'une mousse épaisse. "
В гостиной, в самой глубине, герань стояла на окне.
"'E'erreau'e'a un'es'ôts'e'eur... "é ai'e ou ert d'une'ousse é aisse."
В гостиной, в самой глубине, герань стояла на окне.
"Le terreau de'acun des'ots de f eurs " Était recou'ert d'une'ousse é aisse. "
Я уже неделю тут, на двери мое имя, на столе полно предметов, на подоконнике моя герань.
Eh bien, j'y suis depuis une semaine, mon nom est affiché sur la porte... mon bureau est rempli et le rebord de ma fenêtre est orné d'un géranium.
- Герань.
- Des géraniums.
Они вешают занавески, ставят герань, телевизор и, спустя некоторое время, всё выглядит так, будто оно всегда тут было.
Les gens vont s'installer et mettre des rideaux, des géraniums, la télévision et ça se fond dans le paysage, ça existe.
Я пересаживала герань.
Je plantais des géraniums.
Когда Твиллинг убил Сандру Тротман, Он вспомнил, о чем ему рассказывал Бэйтор, И использовал красную герань, чтобы сбить нас со следа.
Quand Twilling a tué Sondra Tropman, il s'est souvenu des histoires de Baiter, et a mis le géranium pour brouiller les pistes.
Есть герань, гортензии, жасмин. А ты выбрала маргаритки.
Il y a des géraniums, des hortensias, du jasmin, et toi, tu cueilles des marguerites.
Однажды мы играли в салон красоты во дворе, со шлангом. И нам устроили нагоняй из-за того, что шампунь погубил мамину герань.
Un jour, on a joué à l'esthéticienne dehors avec l'arrosage, et on s'est fait gronder parce que le shampooing avait tué les géraniums de maman.
Я не про герань.
Je parle pas des géraniums.
Окна заколочены, во дворе завядшая герань.
Les fenêtres sont cloisonnées, il y a un géranium mort devant.
Поэтому у меня в саду герань.
Oh, vraiment? Tu sais quoi?
Герань.
"Jardin de cactus."
Герань. Высаживаю.
"Jardin de cactus." C'est plutôt épineux!
Только герань в саду.
Juste un jardin de cactus.
Тут стояла герань, прямо здесь.
Il y avait un géranium juste ici.
С чего ты взяла что это герань, не пойму.
Comment tu en arrives à un géranium, je ne sais pas.
Когда мы познакомились с Джорджем, они с его приятелем Брайаном продавали герань и забористую травку прямо в доме, где жили.
J'ai rencontré George quand lui et son ami Brian vendaient des geraniums et de la mauvaise herbe devant un vieux moulin.
Кто-то испортил мою герань!
Mes géraniums ont été agressé.
рассказ про зимний бриз и нежную герань.
Elle, une fleur à la fenêtre, Et lui, un vent d'hiver.
Скажите, цветок в броши этой леди... это герань?
Dites-moi, la fleur sur la broche de la dame... serait-ce un géranium?
Обожает герань и пуделей.
Elle adore les geraniums et les caniches.
У меня и герань есть. - Очень мило.
Très joli.