English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Г ] / Герта

Герта Çeviri Fransızca

33 parallel translation
Герта фон Пфейл.
- Hertha von Pfeil.
- Герта Бакманн. - Дата рождения. - 12 июня 1920.
- Date de naissance?
- Ты так добр. Ты уже простил Герта?
Vous êtes gentil, avez-vous pardonné Gert?
-... и начала петь любую колыбельную Герта. Из Моцарта.
et que je commençai à chanter la berceuse de Mozart que préférait Gert.
- Итак, загадка исчезновения Герта разрешена.
Ce qui résout l'affaire de Gert.
- Чтобы использовать Герта в своем эксперименте с Аделой.
Afin qu'il puisse utiliser Gert pour une expérience avec Adèle.
- А почему он выбрал Герта?
- Et pourquoi a-t-il choisi Gert?
Есть очень маленькая вероятность того... что мы вернём Лоуелла, Хейза и Суайгерта живыми.
La marge de manœuvre est étroite pour ramener Lovell, Haise et Swigert vivants.
Герта, ты в два раза моложе меня.
Gerta, vous avez la moitié de mon âge.
Герта, я тебя уволила?
- Gerta, vous ai-je mise à la porte?
Не надо. Не стоит давить на Герта.
On peut pas pousser Gert à agir contre sa volonté.
- Нет других примечаний. - Надо было нажать на Герта.
- Fallait insister.
Это Герта Раусс, наш адвокат.
Voila Gerta Rauss, notre avocate.
Герта Раусс.
Gerta Rauss.
Давайте Герта ознакомит нас с документами, которые вы подготовили.
Gerta pourrait nous faire passer les documents préliminaires à remplir.
Герта внизу уже извелась, Нам надо кучу бумаг подписать.
Gerta est en bas, on a toujours beaucoup de choses à faire.
А ещё... лучше не читать книг Алана Вейгерта.
Et puis, le truc, c'est que... Ne lisez pas les livres d'Alan Weigert.
Здесь то, что надо. Не как у Вейгерта.
Pas les livres de ce Weigert.
Не знаю, Мел. Я читаю Алана Вейгерта, а он говорит, что надо...
J'ai lu le livre de Weigert, il dit qu'il faut se baigner...
Я купил Алана Вейгерта.
J'ai acheté le livre d'Alan Weigert.
Но я знаком с тобой, Герта.
Mais je vous connais, Herta.
Мы стареем, Герта.
On se fait vieux, Herta.
Я должен знать что ты никогда не используешь это, Герта.
Je dois m'assurer que vous ne l'utiliserez jamais.
Никакой книги нет, Герта?
Il n'y a pas de livre, n'est-ce pas, Herta?
Да, это Карамакова горничная, Герта.
Bonjour, ici la femme de ménage..... de Mme Karamakov, Gerta.
Ого. Герта очень разозлилась.
Gerta etait vraiment énervée.
"Перси, перепрыгнувший Герта".
"Percy jumped the Gert."
Я был наповал сражен идеализмом владелицы театра - прокуренной пухлой немки по имени Герта.
J'étais totalement captivé par l'idéalisme de la propriétaire de ce théâtre, Gerta, une Allemande fumeuse de pipe et très sentimentale.
Герта потеряла все деньги до копейки, но по сию пору мне благодарна.
Gerta a perdu chaque centime de mon investissement, mais elle m'est restée éternellement reconnaissante.
Алана Вейгерта?
Alan Weigert?
Прости, Герта.
Désolé, Herta.
Привет, Герта!
Bienvenue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]