English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Г ] / Гипс

Гипс Çeviri Fransızca

180 parallel translation
Я скоро вернусь, чтобы... чтобы наложить гипс.
Ok. Je vais revenir dans quelques instants pour, heu... pour, heu, mieux vous expliquer.
Тогда я получил гипс.
Et puis j'ai eu un plâtre.
— Синий. Гипс у него на левой ноге.
Le plâtre est sur sa jambe gauche.
Да, хочется снять этот гипс и убежать отсюда куда-нибудь.
D'accord. Oui, je veux qu'on m'enlève ça pour pouvoir bouger à nouveau.
Скорей бы сняли этот гипс, я бы убралась отсюда. Угу...
Je serai contente quand ils auront enlevé le plâtre et que je pourrai partir.
Врач должен подготовить гипс после того, как он проверит завтра рентген. Доброй ночи.
Le médecin doit préparer le plâtre quand il aura vu les radios demain.
А вы думаете, гипс?
- Du plâtre!
Гипс,..
Le plâtre,..
Затем позвонила Марджи и велела мне быть храбрым, потому что она сломала ногу и ей пришлось наложить гипс.
Alors, Margie a appelé et m'a dit d'être courageux. Car elle s'est cassé la jambe, elle est à l'hôpital.
И мне нужно чем-то прикрыть этот гипс.
Il faut cacher ce plâtre.
Тебе гипс наложат.
On le mettra dans le plâtre.
По крайней мере пока не снимут гипс.
Il est dans le plâtre.
ћы сделаем гипс √ ейл гвоздЄм программы.
On montre le plâtre de Gale.
ћой гипс интересен только, пока не найдут нашего геро €.
Mon plâtre a moins d'intérêt que le héros.
Ну, я могу ускорить процесс и они зарастут за три недели, вместо девяти но придется ночить гипс.
Je peux réduire le délai de guérison à 3 semaines... mais vous devez porter un plâtre.
Я думал, обойдусь простой повязкой, но док хочет, чтобы я носил гипс.
Je pensais qu'un bandage suffirait mais le Doc veut un plâtre.
Назавтра меня заковали в гипс.
Le lendemain, j'étais plâtré.
Доктор наложил ей гипс и привязал ее ремнем.
Le docteur l'a plâtrée, mais l'a aussi attachée.
А как же твой гипс?
Pourquoi n'as-tu pas tes plâtres?
- Младший? - Ну да. Гипс сняли.
- Timmy a enlevé son plâtre.
Я смотрю, гипс сняли.
Tu as enlevé ton plâtre!
Я также верю, что он хочет, чтобы я наложила на нее гипс.
Je crois aussi qu'Il veut que je me fasse poser un platre.
Я замажу гипс лаком для обуви.
Il va falloir dissimuler mon plâtre avec de la cire à chaussures.
Скажите, а Ваша жена всегда носит гипс на здоровой ноге или только в критические дни?
C'est normal que votre femme porte un plâtre là où elle n'a pas de fracture?
Косметический гипс, пластиковый мешок, клейкую ленту. И даже ножницы.
Du masque de beauté, un sac en plastique, du scotch et même des ciseaux.
Так вот, этот гипс из Генуи.
Ceci est le plâtre de Gênes.
Если хотите, я могу наложить вам гипс.
Si vous acceptez d'être dans le plâtre, je peux en préparer.
Трудно сказать. Гипс отличный, спасибо Эрику.
C'est dur à dire, mais le plâtre est bien décoré, grâce à Eric.
Я бы его машиной сбила но он введет в моду даже костыли и гипс.
Je l'écraserais bien, mais il lancerait la mode du plâtre!
Таня поломала руку, упав с качелей, и её гипс вызвал много волнения среди детей в школе.
Elle s'était brisé le bras en tombant d'une balançoire, et son plâtre excitait tous les gamins de l'école.
то, как она чесала зудящую руку, то, как гипс сковывал её движения, то, как в течение 6 недель на нём росло количество надписей.
La manière dont elle se grattait. La manière dont elle devait bouger. Le nombre de dessins qui augmentait au fil de ces 6 semaines.
Когда гипс наконец сняли, Танина рука оказалась покрыта волосами.
Mais le plâtre retiré avait découvert son bras couvert de poils.
Через несколько дней мы снимем ей гипс, но я хотел бы, чтобы она оставалась тут до полного выздоровления.
Nous lui retirerons son plâtre dans quelques jours, mais j'aimerais qu'elle reste jusqu'à ce qu'elle soit complètement guérie.
Но когда серная кислота разлагала известняк появлялся гипс, основа знаменитых форм пещеры Lechuguilla.
Lorsque la pierre calcaire est dissoute par l'acide sulfurique, cela donne du gypse, ce qui est à la base même des magnifiques formations de Lechuguilla.
- Потому что у меня гипс на ноге.
- Parce que j'ai un plâtre.
гипс снимаю завтра, можете сделать в меня последние мед. выстрелы.
Vous n'auriez pas un dernier coup bas à me porter?
Готовьте гипс.
Préparez un plâtre.
Гипс подсох, и Ли решил проверить его перед производством протеза.
Un jour, le moule est sec, et Lee l'examine avant de fabriquer l'appareil.
Когда сняли гипс, мой голень уменьшился на два дюйма.
Quand on m'a retiré le plâtre, mon mollet s'est retréci de 5 centimètres..
Мне гипс снимают через месяц.
On me retire le plâtre dans un mois.
- Ты сняла гипс.
- Tu t'es fait enlever ton plâtre.
Приемный покой, процедурная... и мы ждали, пока гипс на ее руке высохнет.
Les urgences, la salle d'examen... On attendait que son plâtre sèche.
- Да. Знаешь. У меня ушло 10 лет жизни, на то, чтобы... чтобы вернуться в больницу с Рози тем днем, когда мы ждали, пока засохнет гипс.
Je donnerais les 10 dernières années de ma vie pour revenir à cet après-midi-là, à l'hôpital avec Rosie, à attendre que son plâtre sèche.
Мы находимся в медицинском центре Святого Джозефа, где сегодня Энди Дуаэру снимут гипс.
Nous sommes à l'hôpital St. Joseph, car aujourd'hui, on retire les plâtres d'Andy Dwyer.
Доктор, могу я забрать этот гипс, пожалуйста?
Docteur, pourrais-je garder ce plâtre?
Если бы он снял гипс две недели назад, мышцы бы так сильно не атрофировались.
Si on avait déplâtré il y a 15 jours, ses muscles seraient plus solides.
Я тебя кормила. А ты мог снять гипс две недели назад.
Je t'ai nourri, alors qu'on aurait pu te déplâtrer il y a 15 jours.
Мог ли я снять гипс две недели назад?
Est-ce que j'aurais pu être déplâtré plus tôt?
Ќо если уж ты носишь гипс, так показывай его почаще. ќн - часть сюжета.
Ça fait partie du sujet.
У меня синий гипс!
Papa!
Но этот гипс...
Ce plâtre est...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]